ser partidario de

Viviendo la vida de un buen soldado significa ser partidario de las reglas.
Living the life of a good soldier means following the rules.
Ella era mi apoyo más grande, pero he aprendido a ser partidario de mí mismo.
She was my greatest supporter, but I have learned to advocate for myself.
Y había decidido ser partidario de los oprimidos en su batalla por la libertad.
And he had chosen their side in the battle for liberation.
Pero nunca dejó de ser partidario de la REVOLUCION.
But Kwame Ture was a promoter of REVOLUTION.
No encuentra ningún placer en la posibilidad de la muerte de Judá o en ser partidario de ella.
He finds no pleasure in the prospect of Judah's demise or in being a party to it.
No basta con ser partidario de la paz y ser personalmente pacífico: eso no traerá la paz por si solo.
It is not enough to be an advocate of peace and to be peaceful oneself that alone will not bring peace.
Esto se refiere a la relación entre ser científico y ser partidario de la causa del comunismo (de la que hablaré en adelante).
This gets to the relation between being scientific and being partisan to the cause of communism (which I'll speak to shortly).
Si Plejánov es un idealista, que se ha apartado de Engels, ¿por qué usted, que pretende ser partidario de Engels, no es materialista?
If Plekhanov is an idealist who has deserted Engels, then why is it that you, who are supposedly an adherent of Engels, are not a materialist?
Durante una rueda de prensa tras reunirse este verano en Mallorca (Baleares) con el rey Felipe VI, el mandatario confesó ser partidario de 'no hacer nada' antes del 1 de octubre.
During a press conference after meeting this summer in Mallorca (Baleares) with King Felipe VI, the president confessed to being a supporter of 'doing nothing' before October 1.
Después de todo, no resulta plausible defender la protección de la salud de los trabajadores por un lado y ser partidario de la continuación del opt-out por otro.
After all, it is not credible to stand up for the health protection of workers on the one hand and advocate a continuation of the opt-out on the other.
Terminaré señalando que lejos de ser partidario de volver a los tiempos del control estatal, estoy a favor de un mundo regulado y un porvenir para el que nos hemos preparado.
I will end by reiterating that, far from harking back to the days of state control, I am in favour of a regulated world and a future for which we have prepared.
Él volvió a ofrecer retirar a sus hombres, esta vez a Panonia, a cambio de una modesta suma de dinero y el modesto título de comite, pero se le negó por ser partidario de Estilicón.
He again offered to move his men, this time to Pannonia, in exchange for a modest sum of money and the modest title of Comes, but he was refused as a supporter of Stilicho.
Señor Presidente, anteriormente, el señor Wolfowitz solía adoptar una posición bastante unilateral y se le conocía por ser partidario de la línea dura; ahora se ha convertido en Presidente del Banco Mundial, un instituto de desarrollo multilateral.
Mr President, Mr Wolfowitz, in a past life, adopted a rather unilateral stance and was known to us as a hardliner; he has now become the Chairman of the World Bank, a multilateral development institute.
Palabra del día
el espantapájaros