ser mi vida

En realidad mientras estudiaba nunca pensé seriamente en cuál era el trabajo real de un arquitecto, no tenía conciencia de cómo iba a ser mi vida cotidiana.
While studying I never actually thought about what the job of an architect really consisted of, I was unaware of how my daily work life was going to be.
Puede ser mi vida sin convertirse en un producto comercial.
It can be my life without becoming... a commercial product.
Qué milagrosa va a ser mi vida cuando te evapores.
What miracle is going to be my life when you exhale.
Sabes, esto en realidad solía ser mi vida.
You know, this actually used to be my life.
Qué milagrosa va a ser mi vida cuando te evapores.
What a miracle my life's gonna be when you vanish.
Esto no es como se supone debe ser mi vida.
This is not how my life is supposed to be.
No pensaba que esta iba a ser mi vida.
I did not think this was gonna be my life.
Pero este trabajo... creo que va a ser mi vida.
But this work... I feel like it's going to be my life.
Me gusta saber lo que va a ser mi vida.
I like knowing what my life is gonna be.
Esto tiene que dejar de ser mi vida.
This has to stop being my life.
Se suponía que esa también iba a ser mi vida.
That was supposed to be my life, too.
Me digo a mí mismo que esto no puede ser mi vida.
I tell myself that this can't be my life.
Claro que quiero, pero este trabajo... va a ser mi vida.
Of course I do, but this work... it's going to be my life.
Desafortunadamente, que pasa a ser mi vida.
Unfortunately, it happens to be my life.
Claro que quiero, pero este trabajo... va a ser mi vida.
Of course I do, but this work... it's going to be my life.
¿Así es como se supone que debe ser mi vida?
Is this what my life's supposed to be?
Hmm, lo que solía ser mi vida.
Hmm, it used to be my living.
Tu vida nunca podrá ser mi vida.
Your life can never be my life.
Tal vez, así es como debería ser mi vida.
Maybe that's how my life should be.
Pero no puedes ser mi vida.
But you can't be my life.
Palabra del día
maravilloso