ser culpa de
- Ejemplos
Podría ser culpa de Steve, el es bueno para eso. | It could be Steve's fault. He's good for that. |
¿Y por qué siempre tiene que ser culpa de la gente? | And why does it always got to be the people's fault? |
¿Por qué? ¿Porque siempre tiene que ser culpa de la chica? | Why, 'cause it always has to be the girl's fault? |
Cierto, ¿por qué siempre tiene que ser culpa de la gente? | And why does it always got to be the people's fault? |
Bueno, tal vez debería ser culpa de alguien. | Well, maybe it should be somebody's fault. |
Sí, pero esto también puede ser culpa de los sobrevivientes... | Yeah, but it also could have been survivor's guilt. |
Marilyn, tú sabes, puede ser culpa de sus padres. | Well, Marilyn, it-it... you know, it may be his parents' fault. |
Debe ser culpa de mi magnetismo de estrella de Rock. | It must be my fault rock star magnetism. |
¿Crees que podría ser culpa de un insecto? | You think it could be insect-borne? |
¿Por qué ha de ser culpa de él? | Why has it to be his fault? |
Esto tiene que ser culpa de ojo de halcon. | This has got to be Hawkeye's fault. |
Tiene que ser culpa de la aerolínea. | It had to be the airline's fault. |
Debe ser culpa de mi magnetismo de estrella de Rock. | It must be my rock star magnetism. |
Y esto, desafortunadamente, Parece ser culpa de Francisco. | Is this, unfortunately, It seems to be the fault of Pope Francis. |
¿Por qué tiene que ser culpa de nadie? | Does it have to be anyone's fault? |
Esto debe ser culpa de Jimmy. | This must be Jimmys fault. |
Va a ser culpa de ella, vamos. | It's gotta be her, come on. |
No puede ser culpa de Jimmy. | Can't be Jimmy's fault. |
Debe ser culpa de Jeff también. | It's probably jeff's fault, too. |
En un cierto punto, deja de ser culpa de los vampiros que la ciudad esté así... | At a certain point, it stops being the vampires' fault that the town is like this... |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!