ser camarera

Descripción:¿Quieres ser camarera 5 estrellas?
Description:Do you want to become 5 star waitress?
No haya nada peor que ser camarera.
There's nothing worse than waitressing.
¿Sabes algo de ser camarera?
You know anything about waitressing?
Después de lo que me hizo Roman, estuve confusa, ni siquiera puede ser camarera.
After what old Roman did to me, i was so confused I couldn't even waitress.
No es muy lujoso pero te llevará a las audiciones y por ahora, no tendrás que volver a ser camarera.
It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, and at least for now, you don't have to go back to waitressing.
Ser camarera por seis meses y luego convertirme en estrella de cine.
Um, waitress for six months and then become a movie star.
Ser camarera solo es temporal.
Bartending is just temporary.
Pero preferiría ser camarera o quedarme en casa.
But I'd rather be a waitress or stay at home.
No quiero ser camarera el resto de mi vida.
I don't want to be a waitress all my life.
Entonces, supongo que has vuelto a ser camarera, ¿no?
So, I guess you're just back to being a waitress, then?
Sí, bueno, lo de ser camarera es algo a tiempo parcial.
Uh, well, the bartending's more of a part time thing.
No me impidió ser camarera ocho años.
Didn't stop me from being a bartender for eight years.
¿Hay algún lugar en el mundo donde no tenga que ser camarera?
Is there anywhere in the world where I don't have to be a waitress?
Quiere ser camarera en un restaurante.
She wants to be waitress in drive-in restaurant.
Claro, siempre quise ser camarera.
Sure, I always wanted to be a waitress.
Solía ser camarera aquí.
She used to be a waitress here.
No hay ningún problema en ser camarera.
There's nothing wrong with being a waitress.
¿Qué hay de malo en ser camarera?
What's wrong with being a waitress?
Creo que tal vez volveré a ser camarera.
I think I might go back to bar tending.
¿Qué tiene de malo ser camarera?
What's wrong with being a waitress?
Palabra del día
la garra