ser brusco
- Ejemplos
Si alguien está impaciente contigo, no tienes que ser brusco. | If someone is impatient with you, you don't have to be curt. |
No quiero ser brusco con una mujer embarazada. | I don't want to be mean to a pregnant woman. |
Es por eso que debería de ser brusco. | That is why it should be brutal. |
Era un hombre directo, franco, hasta el punto de ser brusco. | He was a man who was direct, frank, even to the point of being blunt. |
No tienes que ser brusco. | You don't have to be rude. |
Por ejemplo, puede ser brusco con usted por primera vez en su vida. | For instance, he may be rude to you for the first time in his life. |
Me disculpo por ser brusco. | I apologize for being brusque. |
Bree, si no te volvemos a ver, está bien. No quiso ser brusco. | Bree, if we don't run into you again, good. |
No es necesario ser brusco. | No need for hands on. |
No pretendía ser brusco, pero quiero respuestas. | But I will have answers. |
Trata de imaginarte qué se siente antes de ser brusco o desconsiderado con alguien menos afortunado que tú. | Try to imagine what that's like before you're brusque or uncaring to someone who is less fortunate than you. |
Yoda podía ser brusco, firme, rehusar la ayuda, y aun así arrojarse al combate sin vacilación cuando la situación lo amerita. | Yoda could be brusk, firm, refuse assistance, yet would throw himself into the fray without hesitation when it was called for. |
Después de todo, ser brusco, descortés y mal educado quiere decir que no tiene afecto hacia los demás; es decir, no tiene amor. | Being rude is caused, after all, by not caring for others, which is lack of love for others. |
No quiero ser brusco, pero estoy un poco harto de tener que explicaros cosas evidentes, tíos, así que esforzaros un poco por una vez. | Not to be rude, but I am getting quite tired stating the obvious for you lads, so please try to use your brain for once. |
