seor
- Ejemplos
Perdóneme, seor Comisario, por no dirigirme a usted en su lengua . | Excuse me, Mr Commissioner, for being unable to address you in your own language. |
Bueno, lo puedo intentar, seor. | Well, I can try, sir. |
A su servicio, seor. | At your service, sir. |
Pero también, si dices "seor" en un contexto distinto puede ser muy peligroso. | But also, when you say "sir" in a different context it can also be very dangerous, you know. |
Gracias, seor Presidente. | Thank you Mr President. |
Quisiera pedirle, seor Presidente, que lo lleve como tema de discusión a la Conferencia de Presidentes. | I would therefore entreat you, Mr President, to make this a matter for discussion in the Conference of Presidents. |
Fue detenido ilegalmente en el ao 2002 -tambin en la sede del SEBIN- por orden directa del seor Chvez. | Was illegally detained in 2002 - also in the headquarters of SEBIN - by direct order from mister Chvez. |
Y, seor Presidente, el monopolio privado es incompatible con estas tres características, porque persigue única y exclusivamente el beneficio. | A private monopoly is incompatible with these three factors because it seeks profit and nothing else. |
Lo apoyo en principio, seor Rübig, porque se sitúa como el defensor de la seguridad de nuestros colegas en la Asamblea. | I support it in principle, Mr Rübig, because you are defending the safety of our colleagues in this Parliament. |
Aunque no lo prevea el Reglamento, seor Mombaur, de declaraciones tan amables como la suya, es imposible no tomar nota. | Even if not provided for in the Rules of Procedure, Mr Mombaur, it is impossible to ignore such courteous remarks. |
(El Presidente invita al orador a que concluya) Necesito todavía un minuto, seor Presidente, porque creía que tenía dos minutos. | (The President asked the speaker to wind up) I have one more minute, Mr President. I thought I had two minutes. |
Los servicios del Parlamento no son de esta opinión, seor Schulz, pero quisiera conocer también la opinión de la Sra. Roth. | The services of Parliament do not subscribe to that view, Mr Schulz, but I would like to ask Mrs Roth for her opinion. |
Seor Presidente, estimados colegas, seor Comisario, creo que me puedo sumar en gran medida a las muy claras palabras de la ponente. | Mr President, ladies and gentlemen, Mr Commissioner, I think I can very largely associate myself with the very clear words of the rapporteur. |
¿De veras, seor Ministro y Presidente en ejercicio del Consejo, es ahora cuando usted ha caído en la cuenta de que la policía de Berisha necesita formación? | Is it really true, Mr President-in-Office? Do you now understand that Mr Berisha's police force requires training? |
Quiero rendir un homenaje a este gran navegante solitario francés, y me encomiendo a su indulgencia, seor Presidente, por hacerlo así. | I would just like to pay my tribute to this very great, French, single-handed yachtsman, and I crave your indulgence, Mr President, for so doing. |
Seor Presidente, seor Comisario, Seorías, muy a pesar de la extrema derecha y de sus aliados, el euro llega ahora a su última fase. | Mr President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, albeit to the displeasure of the extreme right and its allies, the euro is now into the home straight. |
Pero no puedo evitar equipar el procedimiento relativo al debate de hoy con dos puntualizaciones críticas, y se las dirijo a usted, seor Presidente, unidas a un ruego. | Yet I cannot avoid making two critical observations on the procedure for today's debate, and I address my remarks to you, Mr President, together with a request. |
En pocas palabras, seor Presidente, ésta es la propuesta que somete a consideración la Comisión de Reglamento, Verificación de Credenciales e Inmunidades. | Mr President, that is a brief summary of the proposal that has been submitted to you by the Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities. |
Otra petición dirigida a usted, seor Presidente, con otra observación crítica: Estoy muy agradecido a la Sra. Comisaria Gradin por haber terminado su intervención hoy al mediodía. | I have a second request to make, Mr President, together with another critical observation: I am very grateful to the Commissioner, Mrs Gradin, for concluding her speech this afternoon. |
Por eso nosotros le aconsejamos, seor Presidente, de forma expresa que haga uso lo antes posible de las posibilidades de introducir las decisiones por mayoría y la codecisión del Parlamento. | That is why we are advising in no uncertain terms, Mr President-in-Office, that the earliest possible use be made of the opportunities for introducing majority voting and codecision to this Parliament. |
