sentir orgullo

Sin sentir orgullo en su trabajo.
Not pride in one's work.
El se negaba a sentir orgullo por algo que él fuese o algo que él hiciese.
He refused to boast in anything that he was or in anything that he did.
Es mejor sentir orgullo en logros religiosos que en logros que no son religiosos? (no)
Is taking pride in religious accomplishments any better than taking pride in non-religious achievements?
Un apartamento en Roma en el Trastevere te garantiza una vista de la ciudad desde un prisma diferente ya que es completamente distinto al resto de los barrios de Roma y puede sentir orgullo de serlo.
A Rome apartment in Trastevere will ensure you see the city in a new light as it is completely different from the rest of the Roman neighbourhoods and proud of it.
Sus mentes están llenas de distracciones, son propensas a sentir orgullo y a la falta de ética, y debido a su vida llena de indulgencia, su apego y, por lo tanto, su insatisfacción, aumentan sin cesar.
Rich people's minds are filled with distractions, they are prone to pride and misconduct, and because of their life of indulgence their attachments, and consequently their dissatisfaction, are forever increasing.
Un apartamento en Roma en el Trastevere te garantiza una vista de la ciudad desde un prisma diferente ya que es completamente distinto al resto de los barrios de Roma y puede sentir orgullo de serlo.
Apartments in Rome - Trastevere A Rome apartment in Trastevere will ensure you see the city in a new light as it is completely different from the rest of the Roman neighbourhoods and proud of it.
Mm, me hace sentir orgullo de ser tu esposa.
Mm, it makes me proud to be your wife.
Sí, algunos de nosotros todavía puede sentir orgullo.
Yes, some of us can still feel pride.
Sin embargo, su industria tiene otros motivos de los cuales sentir orgullo.
However, the industry has other reasons to feel proud of itself.
Me hace sentir orgullo de ser tu esposa.
Mm, it makes me proud to be your wife.
De donde yo vengo, No tenemos nada de que sentir orgullo.
Where I come from, we didn't have nothing to be proud of.
Tienes que sentir orgullo de tu trabajo.
You have to take pride in your work.
No deberias sentir orgullo pensando que soy fuerte por mi mismo ahora.
You shouldn't feel proud thinking that I am strong on my own now.
Una de las pocas cosas de las que todavia podemos sentir orgullo.
One of the few things we can still be proud of.
Un museo dedicado a ¨sentir orgullo¨ por ser costarricense.
A museum dedicated to being proud for being Costa Rican.
En lugar de intentar esconderlas, ¿por qué no sentir orgullo de tu cabello?
Instead of trying to hide it, why not be proud of your hair?
No hay nada de malo en sentir orgullo.
Ain't nothing wrong with being proud.
Otro motivo más, de sobra, para sentir orgullo de ser colombiano.
Another reason to be proud to be a Colombian.
Y debemos sentir orgullo.
And we should have pride.
¿Por qué sentir orgullo?
Why take pride?
Palabra del día
el ponche de huevo