sentenciar
Los jueces deben saber que no se pueden salir con la suya sentenciando con parcialidad. | Judges should know they can't get away... With bias in sentencing. |
CAPITÁN SPRECHER: ¿Está usted sentenciando que no se considerará prueba si no lo leo? | CAPTAIN SPRECHER: Your ruling is that this would not be in evidence unless I read it? |
En cualquier otro caso, el árbitro estaría sentenciando a la Comunidad Europea sin que se hubiera demostrado su culpa. | Otherwise, the arbitrator would be sentencing the European Community while its guilt has not been proven. |
A pesar de la dura condena internacional, Corea del Sur sigue sentenciando continuamente a objetores de conciencia a penas de cárcel. | Despite the heavy international condemnation, South Korea continuously sentences all COs to prison. |
Por favor, sed humildes y aseguraos de que realmente entendéis a la gente a la que estáis sentenciando. | Please, walk humbly and make sure that you truly understand the people on whom you are passing sentence. |
Acabó su discurso sentenciando que no hay demasiada diferencia entre imaginación y arte, puesto que ambos deben estar conectados. | He finished his speech by saying that there is not much difference between imagination and art since they are connected. |
Esto ha sido interpretado por algunos para significar interferencia con el ensayo y sentenciando de galancete que ha comprometido ofensas importantes. | This has been interpreted by some to mean interference with the trial and sentencing of juvenile who have committed capital offenses. |
Por lo tanto, los jurados pueden seguir creyendo erróneamente que están sentenciando a criminales violentos a pasar el resto de su vida en prisión. | Therefore, jurors may still mistakenly believe that they are sentencing violent offenders to spend the rest of their lives in prison. |
Pocos minutos después, nuevamente Pedro logra el tercer gol para el Barça, sentenciando el partido a penas con 25 minutos iniciado. | A few minutes later, Pedro, again, achieves the third goal for Barça team, condemning the match with only 25 minutes started. |
Es necesario para alcanzar el equilibrio entre los factores que influencian el plagio, lograr detectar la evasión, buscando y sentenciando los casos encontrados. | It is necessary to achieve balance between factors affecting plagiarism such avoidance, finding and sentence in case of detection. |
No obstante, no lo consiguierony a las locales no les tembló la mano, sentenciando el partido desde la línea de tiros libres. | However, do not and can not get them the hand trembled, sentenced the game from the line of free throws. |
Como Texas ha estado sentenciando a los menores de 17 como adultos, esto significa que el estado estaba incumpliendo el fallo de la corte. | Because Texas had been sentencing 17-year-olds as adults, this meant the state was out of compliance with the court's ruling. |
La se presentó en el river para darle a Guitteau escalera al as sentenciando la salida de Richard Lancaster en quinta ubicación con un premio de NZD$42.606. | The came on the river to give that Broadway straight to Guitteau, and Richard Lancaster was ousted in fifth place with $42,606. |
Dicho esto, las dos comisiones que llamadas a emitir sus opiniones han manifestado su rechazo de la propuesta de directiva, sentenciando todavía más su destino político. | That said, the two committees called upon to give their opinions both declared their opposition to the proposal for a directive, thereby further securing its political fate. |
En definitiva, al afirmar que la discriminación consiste en tratar de forma idéntica situaciones diferentes, reconoció lo que también el Tribunal de Justicia venía sentenciando desde hacía tiempo. | It acknowledged something that even the Court of Justice had ruled some time ago, that discrimination consists in treating different situations in an identical way. |
Quienes piensan de manera distinta están sentenciando a los pobres al recurso perpetuo a la ayuda, a una dependencia perpetua y a una incertidumbre perpetua con respecto al futuro. | Those who think differently sentence the poor to the perpetual use of aid, perpetual dependence and perpetual uncertainty as to the future. |
Pero el equipo de san Poli continuaba sediento de goles, cuando el juvenil Henríquez marcó los dos últimos goles al minuto 72 y 74, sentenciando así el encuentro. | But the U. Chile team was still hungry for more goals, when Henriques scored the last two goals at minute 72 and 74, sentencing the match. |
Desde noviembre de 1889 a febrero de 1890, Julius Langben intentó curar a Nietzsche, sentenciando que los métodos del doctor eran ineficaces para curar su condición. | From November 1889 to February 1890 the art historian Julius Langbehn attempted to cure Nietzsche, claiming that the methods of the medical doctors were ineffective in treating Nietzsche's condition. |
La vino en el turn y el se presentó en el river dándole a Lunkin la mejor mano y sentenciando la salida de Austin en octavo puesto con un premio de $88.681. | The came on the turn and the on the river to give Lunkin the best hand and send Austin out in eighth place for $88,681. |
Exhiben asimismo filmes documentales sobre los juicios para que los rwandeses se enteren de la forma en que el Tribunal está enjuiciando, sentenciando y sancionando a los autores intelectuales del genocidio. | They will also show documentaries about the trials in order to show ordinary Rwandans that the planners of the genocide are being tried, sentenced and punished by the Tribunal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!