sentí pánico

Tanto es así que sentí pánico.
So much so that I started to panic.
Sentí pánico y tomé un tenedor de la encimera... y se lo encajé en la cara.
I didn't know what to do, so I panicked and I grabbed a fork off the counter... and I stabbed her in the face!
Ni pensé. Sentí pánico y salí corriendo.
I didn't even think. I panicked and ran.
Solo, con la oscuridad y todo, sentí pánico, supongo.
Only, with the dark and everything, I panicked, I suppose.
Cuando estuve atrapado en el Drenaje, sentí pánico.
When I was caught in this Drainer, I panicked.
Pero tengo que admitir que cuando oí por primera vez el concepto de medicina electrónica, sentí pánico por lo extremo.
But when I first heard about the concept of e-medicine, I must admit that the panic button went off in my baby boomer brain.
Sintiéndome atrapado debajo de una sábana de hielo con la corriente llevándome hacia abajo sin poder nada, sentí pánico y quise alcanzar la superficie pero no pude oponerme al poderoso aunque suave fluir de la corriente.
Feeling trapped beneath a blanket of ice with the current carrying me helplessly downstream, I panicked to reach the surface but could not oppose the current's powerful but gentle flow.
Sentí pánico en ese momento, pero luego pasó.
I was panic-stricken at this moment, but that quickly disappeared.
Primero senti pánico, luego irritación, luego vértigo, y luego intenso interés en lo que le estaba pasando a mi cuerpo.
First I felt panic, then irritation, then giddiness, and then intense interest in what was happening to my body.
Palabra del día
el acebo