sensitive person

Popularity
500+ learners.
You are a very sensitive person with strong feelings.
Eres una persona muy sensible con fuertes sentimientos.
Warren is a very sensitive person, and he's my friend.
No. Warren es una persona muy sensible y es mi amigo.
Leo is the least sensitive person Emma knows.
Leo es la persona menos sensible que Emma conoce.
Hey, it takes a really sensitive person to love an animal.
Oye, se necesita una persona muy sensible para querer los animales.
Kelsey is a curious and sensitive person.
Kelsey es una persona curiosa y sensible.
I think he is the most sensitive person I have ever met.
Creo que es la persona más sensible que he conocido.
Very well, if they are carried out with an attentive and sensitive person.
Muy bien, si se llevan a cabo con una persona atenta y sensible.
She was a very sensitive person, you know.
Era una persona muy sensible, sabe?
He's a deeply sensitive person, a darling old man.
Es un hombre muy sensible, un anciano adorable.
But a chemically sensitive person is not able to carry a normal load.
Una persona químicamente sensible, no puede llevar una carga normal.
Gabriel is a highly sensitive person.
Gabriel es una persona muy sensible.
Norma is a very sensitive person.
Norma es una persona muy sensible.
But I bet underneath, he's a sweet, sensitive person.
Pero seguro que, en el fondo, es un chico dulce y sensible.
You're a very sensitive person.
Eres una persona muy sensible.
Nicolette is quite the sensitive person.
Nicolette es una persona bastante sensible.
He's a very sensitive person.
Es una persona muy sensible.
You're a very... sensitive person.
Eres una persona muy... sensible.
She's a... very sensitive person.
Es una... persona muy sensible.
I'm a very sensitive person.
Soy una persona muy sensible.
You're basically a very sensitive person, aren't you?
Es una persona bastante sensible, ¿verdad?
Palabra del día
el verano