Resultados posibles:
sensibilizara
sensibilizara
sensibilizará
sensibilizar
También era necesario que el FMI sensibilizara sobre los riesgos a los acreedores y a los deudores de capital privado. | It was also necessary that IMF raise awareness of risks both for creditors and debtors of private capital. |
Amnistía Noruega había intervenido incluso a través de los medios de comunicación audiovisual para retransmitir una señal de socorro que sensibilizara sobre su caso. | Amnesty Norway even took over the airwaves to broadcast a distress signal to raise awareness of her case. |
El CRC recomendó que Malasia siguiera afrontando los problemas de las niñas y sensibilizara a la población acerca de la igualdad entre los niños y las niñas. | CRC recommended that Malaysia continue to address the problems faced by the girl child and to raise awareness regarding the equality of girls and boys. |
Los órganos creados en virtud de tratados pidieron a la República Checa que sensibilizara acerca de los derechos humanos e impartiera una capacitación y enseñanza sistemática de los derechos, principios y disposiciones de los tratados internacionales de derechos humanos. | Treaty bodies requested the Czech Republic to raise awareness about human rights and to provide systematic training and education on the rights, principles and provisions of the international human rights treaties. |
Incluso si en definitiva la Comisión determinaba que la preparación de esas recomendaciones no era viable, el estudio podría representar un producto útil que sensibilizara acerca de los problemas existentes y fomentara un cambio de actitud y de prácticas. | Even if ultimately the Commission would find that preparing such recommendations was not feasible, the study would in itself be a useful product that would raise awareness of the problems and foster a change of attitudes and practices. |
Esto significó que desde el inicio se capacitara y sensibilizara a esos funcionarios, con lo cual se logró garantizar otro agregado importante de este proceso: trabajar desde la visión de los derechos, lo cual no es nada común en la gran mayoría de las instituciones públicas. | This meant training and raising the awareness of these officials, which led to another important achievement of the process: working from a rights perspective, which is by no means common in the vast majority of public institutions. |
La Jornada celebrará y sensibilizará sobre la importancia de todos los tipos de bosques y árboles fuera de los bosques. | The Day celebrates and raises awareness of the importance of all types of forests. |
Se preparará material de información pública y se sensibilizará a los ciudadanos utilizando los medios de difusión y actividades de relaciones públicas. | The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through media communications and public relations. |
Se preparará material de información pública y se sensibilizará a los ciudadanos utilizando los medios de difusión y actividades de relaciones públicas. | The subprogramme will generate public information materials and increase awareness through the media and public relations activities. |
Para las administraciones territoriales, en particular, se sensibilizará al respecto a los servicios encargados de aportarles ayuda y asesoramiento. | These recommendations will be brought to the attention of the departments responsible for providing the local and regional authorities in particular with assistance and advice. |
Se sensibilizará a las familias y a las comunidades acerca de los derechos del niño mediante la comunicación orientada al cambio de comportamiento; | Families and communities will be sensitized about child rights through communication for behavioural change; |
La gacaca es un sistema de justicia participativo en el que pueden intervenir todos los rwandeses y que sensibilizará toda la sociedad sobre los problemas. | Gacaca was a participatory justice system which would involve all Rwandans and would sensitize all members of society to the issues. |
En especial para las administraciones territoriales, se sensibilizará a los servicios encargados de aportarles ayuda y asesoramiento con respecto a estas recomendaciones. | These recommendations shall be brought to the attention of the departments responsible for providing the local and regional authorities in particular with assistance and advice. |
Estoy de acuerdo con la propuesta de un Año europeo del patrimonio cultural, que sensibilizará a nuestros ciudadanos sobre la importancia del legado cultural. | I agree with the proposal for the Year of European Cultural Heritage as it will raise awareness amongst our citizens of the importance of cultural heritage. |
Respecto a la prevención, el programa sensibilizará a los niños y jóvenes a través de intervenciones comunitarias y escolares, incluyendo nuevos paquetes educativos y campañas de movilización social. | In the area of prevention, the programme will raise awareness among children and youth through school-based and community interventions including new educational packages and social mobilization campaigns. |
También se sensibilizará a los Estados miembros a las actividades de las filiales de empresas extranjeras en los países receptores. | It will also raise the awareness of member States regarding internationally accepted standards relating to FDI data collection and reporting systems, including with respect to the activities of foreign affiliates in host countries. |
Acoge con agrado el trabajo de codificación, que sensibilizará a los Estados respecto del lugar que ocupan los tratados en el orden internacional y la necesidad de preservar al menos sus disposiciones sustantivas. | He welcomed the work of codification, which would sensitize States to the place of treaties in the international order and the need to preserve at least their substantive provisions. |
El Estado miembro interesado sensibilizará a la opinión pública sobre la amenaza que supone el organismo especificado y sobre las medidas adoptadas para evitar su introducción y propagación dentro de la Unión. | The Member State concerned shall raise public awareness concerning the threat of the specified organism and concerning the measures adopted to prevent its introduction into and spread within the Union. |
Con este fin, TRIAL proporcionará a las posibles víctimas información sobre cómo emprender acciones legales y sensibilizará a los diferentes organismos que tengan contacto con las víctimas en relación al tema. | To that end, TRIAL will put at the potential victims' disposal some information about the ways to bring legal actions and will heighten the awareness of the organisations in relation with potential victims about these topics. |
Con la incorporación de la Directiva 2014/47/UE se intensificarán los controles de los vehículos de transporte de las categorías N2 y N3 y se sensibilizará el control de la seguridad de la carga para furgonetas. | As soon as directive 2014/47/EU is transposed into national law, controls on N2 and N3 category cargo vehicles will be intensified and load safety fittings in vans will be under scrutiny. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!