senselessness

One should not consider oneself the victim of the general senselessness.
Uno no debería considerarse una víctima de la insensatez general.
The only distinction is between consciousness and senselessness.
La única distinción es entre conciencia y sensatez.
Possible that saying it aloud will not realize the senselessness?
Posible que decirlo en voz alta no se darán cuenta de la insensatez?
It gives meaning where the senselessness of life circumstances permeates our days.
Da sentido a la vida cuando en ciertas circunstancias la insensatez impregna nuestros días.
The bridge and the senselessness maintained.
Se mantiene el puente y el sinsentido.
What kind of senselessness?
¿Qué tipo de insensatos?
Most people accept this senselessness as a matter of fact.
Éste le parece a la mayor parte de las personas como hecho cierto.
As time passes, the senselessness of this policy will become increasingly apparent.
Con el paso del tiempo, el absurdo de esa política resultará cada vez más patente.
Every new phrase increases in senselessness, multiplies it, raises it to a higher degree.
Cada frase acrecienta el disparate, lo multiplica, lo eleva a un grado superior.
Only by directing the consciousness toward psychic energy can the senselessness of vivisection be stopped.
Solo dirigiendo la conciencia hacia la energía psíquica se podrá detener la insensatez de la vivisección.
The great irresponsibility of the global liberalism therefore has its cause in the senselessness of existence.
La tremenda irresponsabilidad del liberalismo global tiene su causa pues en la falta de sentido de la existencia.
If you understand all the senselessness of smoking, then you have no reason to waste time with addiction.
Si se da cuenta de la futilidad de fumar, entonces no hay razón para perder el tiempo con una adicción.
Yet each week that passed, Shono sensed that even Chagatai was beginning to realize the senselessness of this war.
Pero con cada semana que pasaba, Shono sentía que incluso Chagatai estaba empezando a darse cuenta del sin sentido de esta guerra.
Virtue excludes evil, Love excludes hatred, Wisdom excludes senselessness and Truth excludes falsehood.
La Virtud excluye al mal, el Amor – al odio, la Sabiduría – la insensatez, la Verdad – la falsedad.
Nevertheless, due to the cruelty and senselessness of the war, he suffered a physical and mental breakdown in October 1916(Skiebe, S. 128).
Sin embargo, debido a la crueldad y futilidad de ésta, sufrió un colapso físico y mental en octubre de 1916 (Skiebe, pág. 128).
And somehow, in the midst of all this bloodshed, his pen found a way to make sense of the senselessness.
Y de alguna manera, en medio de tanto derramamiento de sangre, su pluma había encontrado una manera de descubrir el sentido de lo absurdo.
The liberation from the feeling of senselessness of life, if for many people a kind of milestone ahead in life.
La sensación de liberación que provoca el encontrarle el sentido a la vida, es para muchas personas su apoyo para mirar hacia delante.
He also did a playful but educational critique of the senselessness of capitalism giving alms to the unemployed and desperate this same capitalist system created.
Realizó también una crítica lúdica de la insensatez del capitalismo que da limosnas a los desempleados y miserables que produce el mismo sistema capitalista.
What people call history is the product of senselessness, delusions and cruelties which deformed the true soul of humanity.
Lo que los hombres llaman historia le parece como el producto de la locura, del error, de la crueldad, que desfiguran el alma verdadera de la Humanidad.
We come from all points of universe bringing our contribution to avoid this planet be destroyed due to the great senselessness of the human hearts.
Venimos de todos los puntos del Universo, para traer nuestra contribución para que este planeta no sea destruído por la gran insensatez que abriga los corazones humanos.
Palabra del día
oculto