sensacionalista

A veces usaba lenguaje sensacionalista en su programa de radio.
Sometimes he would use sensationalist language in his radio program.
El comité estaba encabezado por el periodista sensacionalista George Creel (1876-1953).
The committee was headed by muckraking journalist George Creel (1876–1953).
El resultado es una película sensacionalista, enfocada únicamente a ser comercial.
The result is a sensationalist film focused only on its marketability.
Solo quiero decir que mi trabajo no es sensacionalista.
I'm only trying to say that my work is not sensationalistic.
¿Tienes alguna prueba de esto, periodista sensacionalista?
Do you have proof of this, tabloid reporter?
¿Recibiste la llamada de la prensa sensacionalista?
Did you get the call from the tabloid press?
Sin embargo otros factores tipográficos no dejaban tan claro el sesgo sensacionalista.
However other typographical factors do not clarify Claro's sensationalist bias.
Después de todo, esto no es prensa sensacionalista.
After all, this is not a scandal sheet.
¿Quieres ser la chica portada de revista sensacionalista?
Want to be the tabloid magazine cover girl?
Esta es una ciudad sensacionalista, Frank.
This is a tabloid city, Frank.
Está bien, bueno, escucha, Soy periodista sensacionalista.
All right, well, listen, I'm a tabloid journalist.
No puede abrir una revista de música o sensacionalista, sin ver esa firma.
You can't open a music magazine or tabloid without seeing that signature 'do.
Solo quiero saber la siguiente historia sensacionalista antes de que ocurra.
I just want to know what the next tabloid story is before it happens.
La prensa sensacionalista en realidad lo entendió bien.
The tabloid press actually got that one right.
Tarde o temprano, la prensa sensacionalista metió baza con sus historias de miedo.
Sooner or later the tabloid press waded in with scare stories.
Las películas y la televisión sensacionalista muestran la sustracción de menores.
Movies and television shows sensationalize child abduction.
Es ahí donde la prensa entra a formar parte de todo este mecanismo sensacionalista.
Here the press enters to form part of this sensational machine.
Va a haber una historia sensacionalista.
There's gonna be a tabloid story.
Su cobertura sensacionalista alborota a troles trumpistas para que aterroricen a estos profesores.
Their sensationalized coverage whips up online pro-Trump trolls to terrorize these professors.
Era una época dorada para la televisión sensacionalista.
You know, this was a wonderful time for tabloid TV.
Palabra del día
la aceituna