senegalés

Popularity
500+ learners.
El sistema legal senegales está basado en el código civil francés.
The judicial system in Senegal is based on the French civil code.
Desde entonces Guinea-Bissau ha jugado un papel central mediando entre el gobierno de senegales y los secesionistas.
Since then Guinea-Bissau has played a central role mediating between the Senegalese government and the secessionists.
Es aconsejable viajar en el tren senegales (se atienen a las normas Occidentales), en lugar de los malianos (muy básico).
It is advisable to travel in the Senegalese train (they abide by Western standards), instead of the Malians (very basic).
Hay dos trenes (un senegales y otro maliano) con restaurante y coche-cama, entre Dakar y Bamako, Malí, dos veces una semana.
There are two trains (one Senegalese and another Malian) with restaurant and car-bed, between Dakar and Bamako, Mali, twice a week.
Es aconsejable viajar en el tren senegales (si se atiende a las normas Occidentales), en lugar de los malianos (muy básico).
It is advisable to travel in the Senegalese train (they abide by Western standards), instead of the Malians (very basic).
Hay de los trenes, un Maliano y un Senegales.
There are two trains, a Maliano and a Senegales.
De una industria relativamente pequeña en la introducción del primer complejo Club Med en los años 70, el turismo ha crecido para ser una parte importante de la economía de Senegales.
From a relatively small industry at the introduction of the first Club Med resort in the 1970s, Tourism has grown to be an important part of the Senegales economy.
Senegales residente en España desea contactar con empresas española que quieran instalarse en Senegal (09/03/06) residente de Senegal en España estafadores empresas Española de contacto DESEA quieran, instalarse en Senegal (09/03/06)
Senegales residente en España desea contactar con empresas española que quieran instalarse en Senegal (09/03/06) Senegalese resident in Spain wants to contact Spanish companies that want to settle in Senegal (03/09/06)
El Comité Senegalés de Derechos Humanos publica sus dictámenes y recomendaciones.
The Senegalese Human Rights Committee makes public its opinions and recommendations.
El mostrador era de Marco Senegal, el dueño del restaurante Senegalés Bissap Baobab.
The countertop belonged to Marco Senegal, owner of Senegalese restaurant Bissap Baobab.
El delantero senegalés vuelve a la Ligue 1 cedido por el Torino.
The Senegalese striker returns to Ligue 1 on loan from Torino.
El papagayo senegalés — el pajarito entretenido, inteligente y sociable.
Senegalese parrot—an amusing, clever and sociable birdie.
Es muy poco exigente en el contenido, por ejemplo, el papagayo senegalés.
The Senegalese parrot is very unpretentious in the contents, for example.
Cada mes, un senegalés suele enviar 50 euros a su familia.
Each month a Senegalese normally sends back 50 Euros to his family.
Los documentos elaborados fueron respaldados posteriormente por el sector privado senegalés.
The documents produced had subsequently been endorsed by the Senegalese private sector.
Quiero compartir con Uds. esta serie del artista senegalés Omar Victor Diop.
I want to share with you this series by Senegalese artist Omar Victor Diop.
¿Tenía razón el gobierno senegalés en tenerle tanto miedo al FSM?
Was the Senegalese government right to be so frightened of the WSF?
Pero se trata de un acuerdo que se negocia también con el Gobierno senegalés.
But this is an agreement which is also negotiated with the Senegalese government.
Un grupo de jóvenes insulta y golpea a un ciudadano senegalés (abril de 1997).
A group of youths insult and beat a Senegalese national (April 1997).
El Servicio Forestal Senegalés estimó que los recolectores consumían anualmente 500 toneladas (Giffard 1975).
The Senegalese Forest Service estimates that 500 tons are consumed annually by gatherers (Giffard 1975).
Palabra del día
la broma