send me back

Popularity
500+ learners.
If you're my friend, then send me back to where I was.
Si eres mi amiga, entonces envíame a donde estaba.
How can you send me back to that country?
¿Cómo me pueden devolver a ese país?
He's not gonna send me back in, is he, Goodwin?
No va a volver a enviarme, ¿verdad, Goodwin?
Press the button, my friend, send me back into time.
Aprieta el botón, amigo, enviame al pasado.
Make love to me and send me back to my husband.
Hágame el amor y devuélvame a mi marido.
Can you send me back to my old outfit?
¿Puede enviarme con mi antiguo batallón?
Please don't send me back in there.
Por favor no vuelvas a enviarme allí.
If you don't like it, send me back to Ely.
Si no te gusta, envíame de vuelta a Ely.
Please don't send me back to my life.
Por favor no me envíes de regreso a mi vida.
I was 13, and he had to send me back.
Yo tenía 13 años y él debía enviarme de regreso.
I need you to send me back to earth, pronto.
Necesito que me vuelva a mandar a la Tierra, pronto.
And then you send me back to Cuba anyway.
Y luego me envía a Cuba de todos modos.
Don't send me back to some hospital in England.
No me mande a un hospital en Inglaterra.
Because they'd send me back to this place, Sir.
Porque me traerían de nuevo a este lugar, Señor.
But old Yellow Eyes didn't send me back to be your friend.
Pero Ojos Amarillos no me envió para ser tu amigo.
Why don't you send me back to Shanghai?
¿Por qué no me envía de vuelta a Shanghai?
No, no, don't send me back into the darkness.
No, no, no me envíen de nuevo en la oscuridad.
At least she didn't send me back in time.
Al menos no me envió atrás en el tiempo.
They'll send me back to the US, is that it?
Me mandarán de vuelta a Estados Unidos, ¿es eso?
I can't follow the news if you send me back.
Yo... no podré seguir las noticias si me envían allí.
Palabra del día
la broma