semivacío

Dependiendo del modo en que se contemplan las cosas, se puede decir que un vaso está semilleno o semivacío.
Depending on the way one looks at it, one may say that a glass is half full or half empty.
A las diez de la noche todos se fueron retirando (a pesar de que era viernes) y el bar quedó semivacío.
At ten o'clock all of them started to leave (although it was Friday) and the bar was now almost empty.
Porque, como el entorno a mi alrededor que refleja el borroso fondo de este vaso semivacío, todo se vuelve confuso y ruidoso cuando dejas la plaza.
Because, just like my surroundings reflected by the blurry bottom of my half-empty glass, all becomes confusion and noise when you leave the Square.
Y, en el peor de los casos, puede ocurrir que la ceremonia de inauguración se produzca en un escenario semivacío ya que la otra mitad podría estar en un atasco.
And, in a worst case scenario, it could be that the opening ceremony takes place on a half-empty stage because the other half is stuck in a traffic jam.
Me gustaría que unos cuantos miles de los fabricantes que han sobrevivido la crisis de este sector escucharan el debate surrealista del jueves por la noche, celebrado ante un Parlamento semivacío.
I would like the surreal debate of this Tuesday evening - which was held in a half-empty Parliament - to be heard by a few thousand of the manufacturers that survived the crisis in the sector.
Esto ayudará evitar las situaciones torpes, cuando se encuentra de repente que a todos los invitados no ha bastado los asientos a la mesa o, al contrario, la sala encargada de banquete se ha quedado semivacío.
It will help to avoid awkward situations when suddenly it appears that for all guests there were no seats at a table, or, on the contrary, the ordered banquet room remained thin.
Muchas de las obras de la sala, que se exponen a modo de residuos, se generaron durante aquella performance. Como un gran collage de ideas y elementos, la exposición nos sitúa en el taller del artista, en un espacio limpio, semivacío.
Many of the works in the gallery, exhibited in the form of waste products, were generated during that performance Like a large collage of ideas and elements, the exhibition places us in the artist's workshop, in a clean, half-empty space.
Los centenares de años atrás (no menos 800-900) a un vinicultor local se encontraba sin cuidado y la atención el barril semivacío de la vino del vino blanco.
Hundred years ago (not less than 800-900) at one local wine maker it has appeared without supervision and attention thin a flank of wine of white wine.
Palabra del día
la garra