semblanza

Favor de incluir en su propuesta una pequeña semblanza (150 palabras).
Please include in its proposal a small sketch (150 words).
Historias y extras: Salmo 19 (Una semblanza poética del cielo)
Stories and extras: Psalm 19 (A poetic impression of the sky)
Había una semblanza de quitar esa dirección; ¿pero continuarían?
There was a semblance of moving that direction; but did it continue?
Su persistencia e intensidad le han otorgado cierta semblanza de normalidad.
Indeed, its persistence and intensity have given it a certain semblance of normalcy.
Esperar y mantener una semblanza de serenidad requieren una fuerza interior.
It takes an inner power to wait and maintain any semblance of serenity.
Entre los cuadrados Él dibujó la semblanza de un pilar coronado por un arco.
Between the squares He drew the semblance of a pillar surmounted by an arc.
También trazamos una semblanza de la zarina económica de Nigeria, Ngozi Okonjo-Iweala.
We also profile Ngozi Okonjo-Iweala, Nigeria's colorful economic czar.
Puedo ver la semblanza familiar.
I can see the family resemblance.
¿Existe todavía alguna semblanza de lo que este día comenzó, hace tantos años?.
Is there still some semblance of what this day began with all those years ago?
Ellos se presentarán con una semblanza de piedad y un exterior como los elegidos.
They will come forward with a semblance of piety and an exterior of the elect.
En 1723 Daniel Defoe trazó una semblanza novelesca del personaje en The Highland Rogue.
In 1723 Daniel Defoe drew a sketch of the character in the novel The Highland Rogue.
El siguiente ensayo presenta una semblanza intelectual del profesor, colega y amigo, Alfredo Alejandro Pradenas Mera.
The following paper presents an intellectual portrait of the teacher, colleague and friend, Alfredo Alejandro Pradenas Mera.
Se proporciona una semblanza de la Ejecución y Gestión de la Estrategia con software especializado (tools-on).
A resemblance of Strategy Implementation and Management with specialized software platform (tools-on) is provided.
En este evento se realizó una semblanza sobre la figura y trayectoria de este insigne alfarero.
In this event there was a semblance of the shape and trajectory of this famous potter.
Por otro lado, ella es... ella es la única semblanza de la familia que me queda.
On the other hand, she's... she's the only semblance of family I have left.
La semblanza dice que soy Lo cual, por cierto, es correcto solo una 1/3 parte.
The bio says that I'm a Which, incidentally, is only a third correct.
Philippe Tesson me había encargado una semblanza suya para el diario parisiense Combat.
Philippe Tesson had asked me to write a portrait of her for the Paris daily, Combat.
Es la señal del colapso final de toda semblanza de orden o seguridad en la tierra.
It is the signal for the final collapse of any semblance of order or security on earth.
Son muchos los mitos en los que los dioses adquieren la semblanza de un extranjero de paso.
There are many myths in which the gods take the form of passing strangers.
No hay otra palabra como felicidad que divida a los hombres al aproximarse siquiera a una semblanza de acuerdo.
No buzz word than happiness divides men in approaching even a semblance of agreement.
Palabra del día
crecer muy bien