seguir tratando

Hay que seguir tratando de que el Iraq cumpla las resoluciones del Consejo.
Efforts to obtain Iraq's compliance with the Council's resolutions must continue.
¿Podemos realmente seguir tratando el planeta y sus recursos como lo estamos haciendo?
Can we really continue with the way we treat the planet and its resources?
La parte difícil es si puedes seguir tratando cuando sigues fallando (aprendiendo).
The tough part is whether or not you can keep going forward when you keep failing (learning).
También se debe seguir tratando de racionalizar y simplificar la documentación que se distribuye a los Estados Miembros.
Efforts must also continue to rationalize and streamline the documentation that goes to Member States.
Tenemos que seguir tratando de buscar medios más sensatos de hacer frente a las amenazas a nuestra seguridad.
We must continue to find smarter ways to address threats to our security.
Algunos indicaron cuestiones que deseaban seguir tratando o informaciones que necesitaban a modo de aclaración.
A few identified issues they still want to pursue or information they need for clarification.
El Comité Especial decidió seguir tratando de utilizar de manera óptima y eficaz los recursos de servicios de conferencias.
The Special Committee decided to continue to make optimum and effective use of conference-servicing resources.
Por tanto, si Washington desea seguir manteniendo relaciones con Irán, debe seguir tratando con el régimen actual.
Thus, if Washington is going to have a relationship with Tehran, it must deal with the current regime.
No se puede seguir tratando de rescatar todo el tiempo.
You can't keep trying to rescue me all the time.
Esto es importante para seguir tratando con estos campos.
This is important for further dealing with these fields.
Vamos a seguir tratando de resolver la crisis alimentaria.
We're gonna keep trying to solve the food crisis.
No puedes seguir tratando de sacar a Mowgli de la aldea.
You can't keep trying to take MowgIi from the man-viIIage.
No puedo ver en realidad una razón para seguir tratando
I can't really see a reason to keep trying,
El Estado Parte debería seguir tratando de erradicar dichas prácticas.
The State party must pursue its efforts to eradicate such practices.
Tenemos que seguir tratando de hacer lo mejor que podamos.
We have to keep trying to do the best that we can.
Puede seguir tratando de llegar a su abogado.
You can keep trying to reach your lawyer.
Y tu trabajo es seguir tratando de hacerlo bien.
And your job is to just keep trying to get it right.
Si quiere seguir tratando, ejecute tip en un ciclo while.
If you want to keep retrying, run tip in a while loop.
Voy a seguir tratando si ustedes siguen tratando.
I'm going to keep trying if you guys keep trying.
Con su permiso, me gustaría seguir tratando a Sarina.
With your permission, I'd like to proceed with Sarina's treatment.
Palabra del día
el inframundo