seguir siendo válido
- Ejemplos
En líneas generales, este esquema parece seguir siendo válido y el Relator Especial se propone atenerse a él en la presente parte del quinto informe. | Overall, this format still seems valid and the Special Rapporteur proposes to follow it in the present part of the fifth report. |
Con el fin de garantizar una transición fluida a las nuevas normas que establece el presente Reglamento, dicho modelo de certificado debe seguir siendo válido bajo determinadas condiciones. | For the purpose of ensuring a smooth transition to the new rules laid down in this Regulation, that model certificate should remain valid subject to certain conditions. |
El pasaporte debe estar vigente en el momento en que se comienza el viaje y deberá seguir siendo válido después de iniciado el viaje por, al menos, seis meses. | The passport must be valid at the start of travelling and should remain valid for at least six months following your departure date. |
El cambio estético por sí mismo se perjudicial, ya que los productos de sistemas son de larga duración – y su diseño debe seguir siendo válido por el mismo tiempo que los propios productos. | Cosmetic change for its own sake is detrimental, as system products are long-lived–and their design must remain valid for just as long as the products themselves. |
El registro concedido a una agencia de calificación crediticia por una autoridad competente debe seguir siendo válido en toda la Unión después del traspaso de las competencias de supervisión de las autoridades competentes a la AEVM. | The registration of a credit rating agency granted by a competent authority should remain valid throughout the Union after the transition of supervisory powers from the competent authorities to ESMA. |
Aunque los beneficios con descuento no requieren el uso de un día de viaje en su Swiss Travel Pass, el pase debe seguir siendo válido y no debe haber agotado todos sus días de viaje. | Although a discounted bonus doesn't require you to use a travel day on your Swiss Travel Pass, the pass must still be valid and you must not have used up all your travel days. |
Aunque los beneficios con descuento no requieren el uso de un día de viaje en su Swiss Travel Pass, el pase debe seguir siendo válido y no debe haber agotado todos sus días de viaje. P. | Although a discounted bonus doesn't require you to use a travel day on your Swiss Travel Pass, the pass must still be valid and you must not have used up all your travel days. |
La sección 4 contendrá información sobre los requisitos básicos y los controles iniciales necesarios para la expedición del certificado complementario, así como sobre los controles subsiguientes que deben registrarse para que el certificado complementario pueda seguir siendo válido. | Section 4 shall contain information about basic requirements and initial checks to allow the complementary certificate to be issued and about subsequent checks to be recorded to allow the complementary certificate to remain valid. |
Lo que se nos prometió durante las negociaciones tiene que seguir siendo válido, y pido a todos mis colegas diputados, también a los que no son miembros de mi Grupo político, que se comprometan a proteger lo que, por derecho, pertenece al ciudadano europeo. | What was promised to us during the negotiations must remain valid, and I urge all my fellow Members, including those who are not members of my political group, to commit themselves to protecting that which, by right, belongs to the European citizen. |
