seguir empleando

Por ello el Comité fue partidario de seguir empleando la tasa de mortalidad de los niños menores de cinco años, para la que se disponía de datos más certeros.
The Committee thus supported retaining the under-five child mortality rate, for which more reliable data are available.
Al fin y al cabo, si queremos reducir nuestra huella de carbono y seguir empleando eficientemente las aplicaciones de Internet que usamos a diario, no es necesario tener una estación de trabajo con el sonido de un reactor como ordenador.
When all is said and done, if we want to reduce carbon footprint and continue efficiently using the Internet applications that we use daily, it is not necessary to have a workstation with the sound of a reactor as a computer.
Usted tiene que seguir empleando el medicamento por largo tiempo.
You must continue to use this medicine for a long time.
En este contexto, resulta adecuado seguir empleando unos niveles comunes de ayuda para los principales productos.
In this context, it is appropriate to continue using common levels of support for the main products.
No vemos justificación alguna para seguir empleando el criterio de la presencia de bienes.
We find no particular justification for the continued use of the assets criterion.
Cuando descargar la factura más tarde suponga una ventaja para el consumidor, los comerciantes pueden seguir empleando este tipo de portales.
When downloading the invoice later entails an advantage for the consumer, traders can continue using this type of portals.
La ayuda debe seguir empleando las estructuras y los instrumentos que han resultado ser eficaces en el proceso de preadhesión.
Assistance should continue to make use of the structures and instruments that have proved their worth in the pre-accession process.
No obstante, si descargar la factura posteriormente supone ventajas para el consumidor, los comerciantes pueden seguir empleando este tipo de portales.
However, when downloading the bill later entails an advantage for the consumer, traders may continue to use this type of portals.
Su idea consistía en seguir empleando el mismo montaje hidráulico y sustituir estrictamente los equipos de medida y control.
The aim was to continue using the hydraulic setup and only the measurement and control equipment was to be replaced.
Usted tiene que seguir empleando el medicamento por largo tiempo y la pérdida del cabello comienza de nuevo cuando se deja de usar.
You must continue to use this medicine for a long time. Hair loss starts again when you stop using it.
¿Quiere seguir empleando su equipo de sonido o de cine en casa como de costumbre y además integrarlo en su sistemaSMART AUDIOSilverCrest?
Do you want to continue using your stereo or home cinema system as usual and incorporate it into the SilverCrestSMART AUDIOsystem?
Así los usuarios pueden acceder a las herramientas de comunicación, y seguir empleando simultáneamente las herramientas informáticas que les resulten necesarias para su trabajo diario.
Users can therefore access communication tools while continuing to use the IT tools they need for their daily tasks.
Por lo tanto, deben encontrarse otras soluciones para poder seguir empleando también en el futuro determinados materiales de película para el etiquetado.
Another solution therefore needs to be found if certain foil and film materials are still to be used for labelling in the future.
Lisa y Exanna no dudarán ni por un momento en seguir empleando su tiempo y dedicación a mejorar y salvar las vidas de su comunidad.
Lisa and Exanna will not hesitate for a moment to continue spending their time and dedication to improve and save the lives of their community.
Al determinar qué dotación militar se requeriría para lograr esos objetivos, habrá que tener presente que los elementos del FRU pueden seguir empleando tácticas de guerrilla.
In determining the military strength needed to reach these objectives, it should be borne in mind that RUF elements may continue to employ guerrilla tactics.
Es conveniente establecer no obstante la posibilidad de seguir empleando los modelos de certificado establecidos en la Decisión 95/343/CE durante un período transitorio.
Provision should however be made to make it possible to use the format of the certificates laid down in Decision 95/343/EC for an interim period of time.
En mi opinión, este último se debe seguir empleando solo para fines industriales, farmacéuticos, energéticos, etc. y no se debe mezclar con otros productos.
Synthetic alcohol is in my view to be used only for industry, pharmacy, energy and so on, and not mixed with any other products.
Para prevalecer sobre la ágil competencia, las FSI deben seguir empleando las tecnologías basadas en la nube que ofrecen el tipo de experiencia que los clientes prefieren: segura, sin fisuras, fiable y rápida.
To prevail against nimble competitors, FSIs must continue to leverage cloud-based technologies that enable the kind of experience customers prefer: safe, seamless, reliable, and fast.
Los Estados miembros podrán seguir empleando y regulando sus propios sistemas sanitarios y decidir ellos mismos las prestaciones que quieren ofrecerle a la ciudadanía y hasta qué punto.
Member States can continue to exercise and regulate their health systems, and they can decide for themselves what benefits they want to offer to their citizens, and to what extent.
Por consiguiente, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debería seguir empleando medios de crear más conciencia de las normas internacionales de derechos humanos, especialmente en el contexto del terrorismo y la lucha contra el terrorismo.
OHCHR should therefore continue to employ tools to increase awareness of international human rights law, especially in the context of terrorism and counter-terrorism.
Palabra del día
la tormenta de nieve