seguir dando

Mi principal objetivo es seguir dando cuerpo a la iniciativa.
My key aim is to continue to shape the initiative.
El trabajo de la Universidad es seguir dando dinero para investigación.
The university's job is to keep money flowing into research.
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
We must continue to show determination, perseverance and vision in carrying out our work.
Los europeos tenemos que seguir dando ejemplo.
We Europeans must continue to offer an example.
¿Va a seguir dando voz a las personas en sus libros?
Are you going to continue to write as the voice of the people?
Debemos seguir dando aliento a la fuerzas moderadas que están a favor de la paz.
We must continue to encourage the moderate forces that seek peace.
Basta de apaciguamiento; ya no se puede seguir dando cabida a la maldad.
Enough appeasement: the time has passed for continuing to accommodate evil.
La comunidad internacional debe seguir dando su apoyo hasta que se logre ese objetivo de largo plazo.
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved.
De momento, seguir dando vueltas.
For now, sticking around.
Y podría seguir dando ejemplos.
And I could continue the list.
Doce años son demasiado tiempo como para seguir dando tumbos, hecha un manojo de nervios.
Twelve years is a long time to walk around being a wreck.
La instalación de estos programas nos ayuda a seguir dando nuestros servicios gratis, pero no es obligatorio.
Installation of these programs helps our program to remain free, but it is not necessary.
Es lo mismo para el mundo, es seguir dando a la gente opciones de acciones.
It is the same for the world; it is to continue to give people options for actions.
El Director Regional aceptó reunirse con las delegaciones en forma bilateral para seguir dando respuesta a sus preocupaciones.
He agreed to meet with delegations bilaterally to further respond to their concerns.
Los asistentes abordarán las líneas y estrategias para seguir dando un valor añadido en la educación de los niños.
Attendees will discuss strategies to keep the lines and giving a value in the education of children.
Por otro lado, estos análisis pueden seguir dando valores altamente positivos durante años a pesar de un tratamiento adecuado.
In contrast, these tests may remain highly positive for years in spite of successful treatment.
Sin seguir dando vueltas a las preguntas sin respuestas que mi mente formulaba, me fui a clases.
Coming home, I went to the bathroom to brush my teeth before dinner.
El calentamiento del planeta es el mayor desafío del siglo XXI, Europa debe seguir dando ejemplo con insistencia.
Global warming is the major challenge of the 21st century, and Europe must, emphatically, continue to set an example.
Pero sobre todo tiene que ser el punto de partida para seguir dando y promoviendo la donación los otros 364 días del año.
But above all must be the starting point to continue promoting the donation the other 364 days of the year.
Es claro que lo hicieron así para seguir dando su batalla política en Nicaragua, pero ahora con el apoyo concreto de figuras internacionales.
They clearly did this in order to continue their political battle in Nicaragua, but now with the concrete support of international figures.
Palabra del día
el guion