seguimos juntos

Popularity
500+ learners.
No, ni siquiera seguimos juntos.
No, we're not even together anymore.
Y de ahí en adelante seguimos juntos.
And we took it from there.
Sarah y yo seguimos juntos.
Trust me, Sarah's not going anywhere.
Seguimos juntos en esto.
We're all still in this together.
Sí, soy demasiado bueno para ella, pero aún seguimos juntos.
Yeah, I'm too good for her, but we're still together.
Sí, pero Chad y yo aún seguimos juntos.
Yeah, but Chad and I are still together.
Mi novio y yo seguimos juntos mientras él estudiaba en Australia.
My boyfriend and I stayed together while he studied abroad in Australia.
No hay forma de que ella crea que seguimos juntos.
There's no way she could think we're together.
Llega un momento, y seguimos juntos.
Arrives for a moment, and we continue on together.
Dentro de unos meses, si seguimos juntos, resolveremos esto.
Months from now, if we're still together, we'll figure this out.
Y por eso John y yo seguimos juntos para estar seguros.
And that's why John and I stand together to stay strong.
No hay forma de que ella crea que seguimos juntos.
There's no way she could think we're together.
Son la única razón por la que seguimos juntos.
It's the only reason my husband and I are together.
¿Se supone que seguimos juntos porque no quieres seguir moviendo tus piedras?
We're supposed to stay together because you don't want to move your rocks?
Por lo que ella sabe, seguimos juntos.
As far as she knows, we're still together.
¿Y si seguimos juntos, pero en secreto?
Well, what if we're together, but it's a secret?
Si seguimos juntos, a lo mejor conseguimos que funcione.
If I stick with this, maybe we can make it work.
Pero seguimos juntos Eso es lo más importante.
But we're still together. That's the main thing.
Todo el mundo dice que sigamos juntos, seguimos juntos.
Everyone is saying we would stick together, we would stick together.
Y por lo que parece, seguimos juntos.
And from what I can tell, we're still together.
Palabra del día
salir del cascarón