según

Popularity
15,500+ learners.
Todo procede segùn el ritmo de una casa religiosa.
All proceeds according to the rhythm of a religious house.
Fue creado en los años 60 segùn los nuevos estatutos.
It was founded in the 1960s according to the new statutes.
Piscina está abierta de abril a octubre segùn el clima.
Pool is open from April to October according to weather conditions.
Gastos de electricidad y calefacción segùn el consumo.
Electricity and heating will be charged according to consumption.
Ocurra este a mì segùn Tu beneplácito.
This happens to me according to Your approval.
A la confesión vamos: primero, para ser curados; segùn, para ser educados.
To the confession we go: first, to be recovered; according to, to be polite.
Casa rural Pienza - Precios en Euros: calefacción y aire acondicionado, segùn consumo.
Prices in Euro: Heating and air conditioning is charged according to consumption.
Allá dónde segùn derecho se esperó una palabra de consuelo, ha encontrado la cruz.
There where to good right a word of comfort was attended, you/he/she has found the cross.
A cada modo el confesor puede ser confirmado por un segùn y también por un tercer trienio.
To every way the confessor can be confirmed for a second and also for a third triennio.
Las visitas se llevarán a cabo con lluvia o sol con algunas modificaciones segùn las condiciones climaticas.
Tours are held rain or shine with some variations to accommodate the weather.
Los proyectos deben ser enviados segùn las categorías que se ofrecen, usando cualquiera de los canales o plataformas multimedia.
Projects can be submitted in different categories, using any multimedia channel or platform.
Los hombres no saben divisar el alma, ellos ven el cuerpo y segùn este cuerpo juzgan.
The men don't know how to perceive the soul, they see the body and second this body they judge.
Y cuando el ùltimo dìa venga, seremos juzgados sobre este y segùn éste recibiremos la sentencia eterna.
And when the last day will come, we will be judged on this and according to this riceveremo the eternal sentence.
El dìa 23 de septiembre recibe la ùltima visita del suyo segùn director, obligado a volver a Italia.
The day September 23 riceves the last visit of the its according to manager, forced to return in Italy.
A todos os pido de escuchar la Santa Misa segùn la litùrgia: ¡esto me agrada mucho!
I ask everyone to take part in the Holy Mass according to the liturgy; this pleases Me greatly!
Segùn: fidelidad a las inspiraciones interiores; traducirle en vida y en acciones segùn el parecer del director espiritual.
According to: fidelity to the internal inspirations; to translate her in life and in actions according to seem some spiritual manager.
Los niños de menos de 11 años tienen el alojamiento gratuito, las comidas seran por pagar directamente al hotel segùn el consumo.
Free accommodation for the less 11 years old children, meals must be pay on place.
Transcurriré este Adviento segùn las indicaciones dadas yo de la Virgen: en la mansedumbre y en la humildad.
I will spend this Advent according to the indications given to me by the Madonna: in the meekness and in the humility.
Te traslado a aquel lugar aislado, por poder Yo solo plasmar tu corazón segùn Mis intenciones por el futuro.
I move you to that isolated place, for power Me only to mould your heart according to My intentions for the future.
Los cascos para moto de Motostorm fueron seleccionados con mucha atenciòn y están garantizados segùn las normas CEE y omologados ECE 22-05.
Our helmets have been selected with care and are guaranteed according to the strict regulations EEC and ECE 22-05.
Palabra del día
brillante