see you in court

If I can effect that transfer, I'll see you in court.
Si puedo lograr esa transferencia, te veré en la Corte.
You want to test me, I'll see you in court.
Usted quiere ponerme a prueba, te veré en la corte.
And we, the people, will see you in court.
Y nosotros, la gente, te veremos en la corte.
Other than that we'll see you in court, okay?
Aparte de eso, nos vemos en el tribunal, ¿vale?
If that's permanent... I'll see you in court.
Si eso es permanente... las veré en la corte.
His leg and him will see you in court.
La pierna y le verá en la corte.
If you don't want to... I'll just see you in court.
Si no quieres... simplemente te veré en la corte.
I will see you in court tomorrow at 10am.
Te veré en la corte mañana a las 10.
He says he's happy to see you in court.
Dice que se alegrará de verte en un juzgado.
I hope I don't have to see you in court.
Espero no tener que verlo en eI juicio.
Okay, well, I will see you in court, then.
Está bien, bueno, Te veré en la pista, entonces.
Goodbye doctor, we'll see you in court in five or six months.
Adiós doctor. Nos vemos en el juicio en cinco o seis meses.
Well, in that case, I'll see you in court!
Bien, en ese caso, ¡nos veremos en la corte!
And what's Spanish for "we'll see you in court"?
¿Y cuál es la frase para "nos veremos en tribunales"?
So you push for civil, I'll see you in court.
Si fuerzas un litigio civil, te veo en la corte.
We're gonna see you in court, man.
Vamos a nos vemos en la corte, hombre.
If you have a problem with that, I will see you in court.
Si tienes un problema con eso, nos veremos en los tribunales.
Okay. Well, I'll see you in court on the eighteenth.
De acuerdo, te veré en la corte el 18.
Okay Azad I'll see you in court on Monday.
Azad, Te veré en la corte el lunes.
In fact, we're just getting started, and we'll see you in court.
De hecho, apenas estamos empezando, y nos veremos en corte.
Palabra del día
aterrador