¿Por qué no está aquí para seducirme, también? | Why isn't she here to charm me, too? |
El que apostaste con tus amigos a que podrías seducirme. | The money you bet your friends you could pick me up. |
¿Por qué no está aquí para seducirme, también? | Why isn't she here to charm me, too? |
Trató de seducirme, ¿puedes creerlo? | She tried to hit on me, can you believe it? |
¿Por qué no ha venido también ella a seducirme? | Why isn't she here to charm me, too? |
Hey, no trates de seducirme solo para querer ganar la apuesta. | Hey, don't try to tease me just to win the bet or what. |
¿Eres casado, y estás tratando de seducirme? | You're married, and you were hitting on me? |
Había un sujeto que quiso seducirme toda la noche. | There was this guy there that was hitting on me all night. |
Sé lo que intenta hacer pero seducirme no es la solución. | I know what you're trying to do but... Seducing me is not the answer. |
Y tienes que dejar de seducirme. | And you gotta stop hitting on me. |
Es un buen momento para intentar seducirme. | This is a really good time to make a pass at me. |
Todo lo que hiciste fue seducirme. | All you did was come on to me. |
Oiga, mire... no estará intentando seducirme, ¿verdad? | Look here, you're not trying to lead me astray, are you? |
El único que podría seducirme es el Sr. Nestlé. | The only man who could have his way with me now is Milton Hershey. |
Ni siquiera trates de seducirme. | Don't even try to hit on me. |
Me encontraste en el bar, fingiste seducirme y luego me seguiste. | You met me at the bar, pretended to hit on me, and then you followed me. |
¿Es una forma extraña de seducirme? | Is this some kind of a weird come-on? |
¿Estás tratando de seducirme? | You're trying to hit on me? |
Sí, quiero decir, tendrías que trabajar muy duro para seducirme, pero... | Yeah, I mean, you'd have to work pretty hard to win me over, but, um... |
¿Entonces estás aquí para seducirme? | So you here to charm me? |
