Resultados posibles:
secunden
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosecundar.
secunden
Imperativo para el sujetoustedesdel verbosecundar.

secundar

Convencer a sus partidarios – o por lo menos conseguir que los secunden -- es probablemente la parte fácil.
Convincing your supporters—or at least getting them to go along—is probably the easy part.
Todo hombre necesita que lo secunden.
Come on. A fella needs a second, doesn't he?
Insta a todos los Estados Miembros a que secunden la solicitud de Moldova de recuperar su derecho de voto.
He urged all Member States to support Moldova's application for the restoration of its voting rights.
En primer lugar, la conquista de nuevos mercados es un imperativo para las empresas y hacen falta inversiones que secunden esta estrategia.
First, the conquest of new markets is an imperative for companies, and investment has to accompany this strategy.
Quisiera pedir a los miembros de la Asamblea que me secunden poniéndose en pie para ofrecernos un aplauso a nosotros mismos.
I will ask members of the Assembly to join me in standing and giving ourselves a round of applause.
Todos ellos, de cualquier condición que sean, secunden al ordinario del lugar en todo lo que se refiere a la actividad misional.
All these, of whatever kind, should defer to the local Ordinary in all that concerns missionary activity itself.
Se trata de una iniciativa importante que esperamos que secunden todos los Estados de la Unión, y no solo ellos.
This is a major initiative which we hope will be echoed by all the countries of the Union and countries outside the Union as well.
Pido encarecidamente que los trabajadores irlandeses secunden esta acción, para desarticular este gobierno antidemocrático y forzar unas elecciones generales para dejar que el pueblo decida.
I urge workers in Ireland to extend the action, to bring down this undemocratic government and force a general election, and let the people decide.
Oceana pedirá a los países mediterráneos que secunden esta iniciativa para frenar la destrucción de estos frágiles organismos que se encuentran amenazados en la mayoría de los océanos del mundo.
Oceana is asking Mediterranean countries to support this initiative to halt the destruction of these frail organisms which are under threat in most oceans.
La ley permite al gobierno retirar la financiación a las asociaciones estudiantiles, imponer cuantiosas multas a los estudiantes manifestantes y obliga a los empleados que secunden la huelga estudiantil a regresar al trabajo.
The law allows the government to defund student associations, imposes heavy fines on student demonstrators, and forces employees who support the student strike back to work.
Rogamos a aquellos diputados preocupados por la reputación del Parlamento Europeo como institución próxima a los ciudadanos y respetuosa con el medio ambiente que secunden nuestra postura.
We ask those of our fellow Members who are concerned for the European Parliament’s reputation as an institution that is close to the citizens and friendly to the environment to support us in this.
Es por eso que personas de comportamiento moral dudoso pueden ser dotadas de facultades mediúnicas y encontrar entidades espirituales que les secunden la voluntad y el pensamiento, asociándose a ellas en la red de desequilibrio.
That is why people of questionable behavior can be endowed with psychic powers and spiritual entities who find them supporting the will and thought by joining them on the imbalance.
En vuestra actividad eclesial, os invito a disponer las obras de caridad corporal, intelectual, espiritual y pastoral de manera que secunden siempre al Espíritu Santo que indica dónde, cuándo y cómo amar.
In your ecclesial activity, I invite you to carry out your works of corporal, intellectual, spiritual and pastoral charity in such a way as to always follow the Holy Spirit who indicates where, when, and how to love.
También se ratificó nuestro apoyo a la huelga general de Euskadi del próximo 21 de Mayo, con nuestro propio programa y consignas, y el llamamiento a que los sindicatos CCOO y UGT la secunden.
It also confirmed our support for the general strike of the Basque Country next May 21, with our own slogans, and to agitate for the UGT and CCOO trade unions to support this general strike.
Así que hagamos todo lo que podamos en la escena internacional y esperemos todos que los ciudadanos secunden el liderazgo europeo en este ámbito, porque sin eso no tendremos ninguna posibilidad real de conseguir nuestros objetivos.
So let us do what we can on the global stage and let us all hope that people are buying into the European leadership on this, because without it we really do not have a chance of achieving our objectives.
Para paliar el descuento del salario a los huelguistas, la CNT ha creado una Caja de Resistencia con un reglamento de acceso para los afiliados que secunden la huelga, que permitirá mantener la huelga prácticamente de manera indefinida.
In order to alleviate the salary deduction for the strikers, the CNT has created a Resistance Fund with access regulations for members who are seconding the strike, which will allow the strike to continue practically indefinitely.
Por consiguiente, es muy necesario que las Administraciones públicas no secunden esas tendencias negativas, sino que, por el contrario, ofrezcan a las familias un apoyo convencido y concreto, con la certeza de que así contribuyen al bien común.
Thus, it is especially necessary that public administrations do not support these negative trends but, on the contrary, offer families convinced and concrete support, in the certainty that they are thereby acting for the common good.
Otro afiliado nacional de la IE, la Fédération des Syndicats de l'Enseignement et de la Recherche (FESER), ha pedido a sus miembros que no secunden la huelga, ya que en su opinión el Gobierno había dado un compromiso firme de pago.
Another EI national affiliate, the Fédération des Syndicats de l'Enseignement et de la Recherche (FESER),called for members not to support the action, because in its judgment the Government had given a firm commitment to the payment.
Ahora reclamo al Parlamento que apoye esta propuesta e insto a la Unión a que la lleve a cabo y, por lo tanto, pido a todos los países acreedores que secunden la petición de Italia para cancelar la deuda de Haití.
Now I call on Parliament to support this proposal, I call on the Union to carry it out and thus call on all creditor nations to support Italy's request to cancel Haiti's debts.
Los que secunden los cambios que sugerí, por favor levanten la mano.
Those who support the changes I suggested, please raise your hand.
Palabra del día
crecer muy bien