secundar
Es escandaloso, por lo tanto, que Japón secundara esta ficción. | It is scandalous, therefore, that Japan went along with this fiction. |
¿Te gustaría que secundara esa moción? | Would you like me to second that motion? |
Muchos colaboradores, sean fotógrafos, videógrafos o ilustradores, empezaron en stock por hobby o como fuente secundara de ingresos. | Many contributors, be they photographers, illustrators or videographers, start out in stock as hobby or a means for secondary income. |
La carcasa también incluye compartimientos de contención secundara ubicados alrededor de los electrodos para capturar cualquier posible fuga de fluidos del proceso. | The housing also includes secondary containment compartments that surround the electrodes to capture any potential process fluid leakage. |
Martin, un estudiante de secundara de Miami, que pesaba 140 libras, estaba en Sanford, a 25 millas al norte de Orlando, visitando a su padre. | Martin, a 140-pound high school student from Miami, was in Sanford, 25 miles north of Orlando, visiting his father. |
Le agradecemos a Albino Luciani que, el 26 de agosto de 1978, secundara la inspiración de conjugar en su persona los dos pontificados precedentes. | We are thankful to Albino Luciani who, on 26 August 1978, went along with the inspiration to bind the two preceding pontificates together in his person. |
Señora Flemming, el Parlamento es por supuesto libre de adoptar sus propias decisiones y me parecería una iniciativa interesante si secundara la propuesta que acaba usted de hacer. | Mrs Flemming, Parliament is of course free to make its own decisions and I would consider it a worthwhile initiative if it were to go along with the suggestion that you have just made. |
En el laboratorio de Ciencias, los niños explicaron porque es importante sembrar árboles y realizaron una dinámica para que cada muchacho e secundara valore los árboles y la vida que producen. | In science lab, the young students explained why planting trees is important and then led an activity that involved each high school student and encouraged them to appreciate trees and the life they produce. |
Aunque su experiencia en la escuela secundara haya sido diferente, no espere que su escuela postsecundaria invite a sus padres a participar en el proceso o que elabore un IEP para usted. | Unlike the experience you may have had in high school, however, do not expect your postsecondary school to invite your parents to participate in the process or to develop an IEP for you. |
El 16 de diciembre de 1813, el Segundo Triunvirato dispuso que el coronel José de San Martín, quien gozaba de una gran influencia sobre los triunviros, secundara al general Belgrano en el mando del vencido Ejército del Norte. | On December 16, the Second Triumvirate ruled that Colonel José de San Martín seconded the General Belgrano in command of the defeated Army of the North. |
Lo secundará Cristina Kirchner, quien vuelve a la primera plana política después de dejar la presidencia en 2015. | Fernandez is backed by Cristina Kirchner, who returned to the political area after ending her presidential term in 2015. |
El gobierno británico ya ha anunciado planes de implantación de medidas similares; no podemos dar por sentado que Estados Unidos no secundará estas medidas. | The U.K. government has already announced plans for similar measures; we cannot take for granted that the United States will not follow. |
Diría que el señor Chávez, y el Departamento de Estado lo secundará, no esta viendo por los Intereses de EEUU | I would say that Mr Chávez, and the State Department may say this, probably doesn't have the interests of the United States at heart. |
Stella ha ofrecido pagar un apoyo a sus familias y anunció que secundará los esfuerzos desde su abogado de Beijing, Gao Zhisheng, para presentar una apelación. | Stella has offered to pay support to their families and announced that it backs efforts by their Beijing-based lawyer, Gao Zhisheng, to lodge an appeal. |
Señor Presidente, ¿me secundará usted en la condena de esta violación de la Convención de Viena y escribirá usted a los Ministros de Asuntos Exteriores de los Estados miembros para recordarles sus obligaciones en esta materia? | Mr President, will you join me in condemning this breach of the Vienna Convention and will you write to foreign ministers of Member States reminding them of their obligations in this matter? |
Teniendo esto en cuenta, y sabiendo que el Consejo Europeo no es una institución comunitaria, le pregunto si secundará el Consejo de Ministros este error del Sr. Aznar o recomendará, por el contrario, su corrección. | In view of that, and since the European Council is not a Community institution, I would ask whether the Council of Ministers will be supporting Mr Aznar's mistake, or whether, conversely, they will recommend that it is put right. |
Masako es un samuai y lo mostrado durante la conferencia es una misión secundara basada en su historia. | Masako is a fellow samurai, and the quest shown in the showcase is a side mission based on her storyline. |
Al adoptar la decisión, el Consejo acogió con beneplácito el hecho de que el Gobierno de Kuwait secundara la solicitud del Iraq y observó con aprecio la determinación del Iraq de cumplir con sus obligaciones. | In adopting the decision, the Council welcomed the support of the Government of Kuwait for the Iraqi request and noted with appreciation the commitment of Iraq to complying with its obligations. |
Su reputación como una clara y articulada comunicadora, combinado con un estilo colaborativo, accesible y una reputación para establecer conexiones sólidas entre los colegas, las familias y la comunidad servirá a la escuela Secundara Sedgwick muy bien. | Her reputation as a clear, articulate communicator, combined with a collaborative, approachable style and a record for forging solid connections among colleagues, families, and the community will serve Sedgwick Middle School well. |
Estoy seguro de que esta Cámara, con su resolución, secundará casi unánimemente este planteamiento. | I am sure that this House will, by way of this resolution, virtually unanimously endorse this approach. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!