second song

Popularity
500+ learners.
The second song is a song of love for Rwanda.
La segunda es una canción de amor dedicada a Rwanda.
I want to sing the second song with Aiko, right?
Quiero cantar la segunda canción con Aiko, ¿correcto?
Listen to the second song on the previous album.
Escuchar la segunda canción del álbum anterior.
The second song is better chosen to continue the mood of the first.
El segundo tema se elige mejor para continuar el clima del primero.
It's my second song.
Es mi segunda canción.
The second song is completely been different, after an initial experimental follows a dark melody.
La segunda canción es completamente diferente ha sido, después de una experimentación inicial sigue una melodía oscura.
The second song is by the amazing Omashar and is one of our all time favorites.
La segunda canción es por el increíble Omashar y es uno de nuestros favoritos de siempre.
It is the second song that he wrote for the band (Understanding is credited as his first).
Es la segunda canción que el escribió para la banda (Understanding esta acreditada como la primera).
Suddenly, midway through Ozomatli's second song, the police pulled the plug.
De repente, en medio de la segunda canción, la policía cortó el sonido sin advertencia oficial.
Sting leaves after the second song, and the orchestra takes over playing our favorite songs.
Sting se va después de la segunda canción y la orquesta se hace cargo de tocar nuestras canciones favoritas.
This is the second song he is creating, and is working hard and putting a lot of heart into it!
Esta es la segunda canción que está creando, y está trabajando duro y poner mucho corazón en ella!
I added a second song of Scott ́s just three weeks before I went into the studio because I simply had to sing it.
Añadí al disco una segunda canción de Scott tan solo tres semanas antes de entrar en el estudio de grabación simplemente porque tenía que cantarla.
I am actually baffled that not more bands have realized the merits of throwing in the occasional melodic riff in every second song or so; it works like a charm.
La verdad es que me deja perplejo que no se hayan dado cuenta más grupos de los méritos de lanzar el riff melódico ocasional en cada segunda canción o así; funciona como un talismán.
On what may be the best 49 second song ever, Dee, is a lovely acoustic instrumental stroll in the park, reminiscent of what Tony Iommi used to do with Sabbath in years past.
En la que puede ser la mejor canción de 49 segundos de la historia, Dee, da un encantador paseo instrumental acústico por el parque, que recuerda lo que hacía Tony Iommi en los últimos años de Sabbath.
Mark: It's funny, sometimes creative ideas come right away and some will pull together and be what they are. Sometimes it's the germ of an idea, for example, like the second song, 'Heart Beat'.
Mark: Es curioso, a veces las ideas creativas surgen directamente y algunas tiran juntas y son lo que son, Otras son el germen de una idea como, por ejemplo, en la segunda canción, 'Heart Beat'.
Frost composed a second song, entitled 'Welch ein Duften durch das Land zieht' (What a Scent Passes Over the Land), in which he praised the coming spring with all its hope, bravery and orientation towards the future.
Frost compuso una segunda canción intitulada Welch ein Duften durch das Land zieht (Un aroma que pasa por la tierra), en la cual elogiaba la llegada de la primavera con todas sus esperanzas, valentía y enfoque hacia el futuro.
If the previous song showed perfectly the talent of this French guy, just wait until you hear the second song we've included on this compilation: his arrangements are exceptional, and he uses the classic tools to look forward towards the future.
Si la canción anterior os ha dejado sin aliento ante el talento de este francés, esperad a oir el segundo tema que hemos metido en esta recopilación: sus arreglos son excepcionales, y sus melodías utilizan los recursos clásicos para mirar hacia el futuro.
The flamenco dancer took off her bolero jacket at the beginning of the second song.
La bailaora se quitó la torera al principio de la segunda canción.
The second song Nere amac baleque was written in Tolosa, remembering when the police imprisoned his mother due to the quarrels produced as a consequence of the performance of his anthem Guernicaco Arbola, true Basque Marseillaise that used to praise the crowd's enthusiasm.
La Segunda canción Nere amac balequi fue escrita en Tolosa, recordando a su madre, cuando la Guardia Civil le encarceló tras los altercados producidos por la interpretación de su himno Guernicaco Arbola, auténtica Marsellesa vasca que exaltaba a las multitudes haciéndoles estallar de entusiasmo.
Palabra del día
venenoso