Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosecar.

secar

En cuanto a Open Source, las cosas se secaban un poquito.
When it comes to Open Source, things were drying up a bit.
Recogían los frutos y los secaban al sol.
They picked the fruits and dried them in the sun.
Honestamente decir, todas estas dos semanas nosotros no se secaban prácticamente.
Fairly to tell, all these two weeks we practically did not dry out.
Cuando era pequeña los secaban afuera, ¿verdad?
They were all dried outside when I was young, right?
Las hijas lloraban, y en el palacio todos se secaban los ojos.
The daughters wept, and all eyes in the mansion had to be dried.
Han complacido en los zapatos de muchacha, que se secaban cerca de la chimenea.
They have pleased in the maiden boots which dried at a fireplace.
Cuando éramos jóvenes, nuestros padres nos tomaban en sus brazos y secaban nuestras lágrimas.
When we were young, our parents took us in their arms and wiped away our tears.
Luego, mientras se secaban (tres horas y media), decidí irme a dar una vuelta.
Then, while they dried (three and a half hours), I decided to go for a ride.
Los frutos de la morera blanca, más pequeñas y menos sabrosos, se secaban para obtener una harina edulcorante.
The fruits of white mulberry, smaller and less tasty, were dried to obtain a sweetening flour.
Las ramas y hojas jóvenes se secaban y se utilizaban como forraje durante el invierno para los animales.
The branches and young leaves are dried and used as winter fodder for animals.
Sobre el piso descompuesto secaban cebollas, calabazas y pepinos; el retén invitó a los visitantes a probar.
On the floor rotten dried onions, pumpkins and cucumbers, the man invited the visitors to taste.
Se me secaban en la piel haciendo que se me caigan las cejas y pestañas y no crezcan.
I was drying on the skin causing it to drop my eyebrows and eyelashes and grow.
Llevaban a veces huellas de dedos, de pasos e incluso de animales, lo que atestigua que secaban fuera.
They sometimes bore fingerprints, footprints or even traces of animals, evidence that they were dried outside.
Inicialmente, las tintas con base de agua en estas compañías no secaban lo sufi-cientemente rápido y la densidad de la factoria.
Initially, the water-based inks at these companies did not dry quickly enough, and the ink density was unsatisfactory.
Las cámaras sushilnyh no era en aquel tiempo, por eso el árbol secaban de forma natural durante 10–15 años, impregnando los alquitranes naturales.
Sushilnyh chambers at that time was not, therefore a tree dried naturally for 10–15 years, impregnating with natural pitches.
Apenas se secaban, él tenía que agarrar otra carga de periódicos y arrastrarse por la nieve de nuevo para repartirlos.
No sooner than they were dry, he had to get another load of newspapers and drag himself through the snow again to deliver them.
Los momentos se alargaron en horas mientras sus ropas se secaban, y miró al sol empezar a tocar el horizonte tras los árboles.
Moments stretched on into hours as his clothes dried and he watched the sun begin to touch the horizon beyond the trees.
Originalmente eran unas salas de apoyo para el almacenaje de los restos producidos en la nave 8, donde se secaban las pieles y el salazón.
Originally they were back-up rooms for the storage of waste produced in warehouse no.8, where skins and salted meat were dried.
Secábamos la ropa en tendederos, no en esas máquinas consumidoras de energía sacudiéndose a 220 voltios - la energía solar y eólica secaban verdaderamente nuestra ropa.
We dried clothes on a line, not in an energy gobbling machine burning up 220 volts—wind and solar power really did dry the clothes.
Secábamos la ropa en tendederos, no en esas máquinas consumidoras de energía sacudiéndose a 220 voltios -- la energía solar y eólica secaban verdaderamente nuestra ropa.
They dried clothes on a line, not in an energy gobbling machine burning up 220 volts - wind and solar power really did dry the clothes.
Palabra del día
la cometa