sea como fuere

Pero sea como fuere, tenemos que parar a esta familia ¡ahora!
But, whatever's going on, this family has got to stop, now!
Pero sea como fuere, lo que impulsa el movimiento no es la caldera ni el pistón, sino el vapor.
But nevertheless what moves things is not the piston or the box, but the steam.
Tal vez lo cocinaban sus antepasados, tal vez los vecinos, pero, sea como fuere, es parte de nuestra tradición.
Your elders may have baked it, or maybe your neighbours. Whichever way, it is a part of our tradition.
Quería que me llevase con él porque sea como fuere de donde viene debe ser mejor que este lugar.
I wanted him to take me with him... because whatever it's like where he's from, it's got to be better than this.
Pero, sea como fuere, mi pregunta es: ¿cómo piensa usted dar forma y qué propuesta va a hacer usted?
But anyway, my question is this: how are you going to establish this and what proposals are you going to come forward with?
Y, sea como fuere, tampoco el cuarto protagonista, Hermann Funk, narrador en largos pasajes de la novela, parece tener ningún correlato histórico.
At all events, however, the fourth central character, Hermann Funk, for long passages the narrator, appears to have no historical counterpart.
En todo caso, sea como fuere, creo que el Parlamento va a ser capaz de adoptar una posición final sobre la Estrategia Europa 2020 en junio.
In any case, however, I anticipate that Parliament will be able to adopt a final position on the EU 2020 strategy in June.
Y, sin embargo, sea como fuere, incluso si el pariente lejano le pide que, no negar, hacer todo lo que esté a su alcance.
And yet, whatever it was, if even a distant relative sends you a request, do not deny, do everything in your power.
Sea como fuere, la obligación no se refiere a otros periodos temporales.
Anyway, the obligation is not referred to other time periods.
Sea como fuere, ninguna visita puede ser cancelada a última hora.
Anyway no visit can be cancelled at the last moment.
Sea como fuere, fue una pérdida muy dura para ella.
Anyway, it was just too great a loss for her.
Sea como fuere que nos llamen, el trabajo siempre es el mismo.
Whatever they call us, the job always stays the same.
Sea como fuere, Foucault insiste en que la parresía es una tarea peligrosa.
However, Foucault insists that parrhesia is a dangerous undertaking.
Sea como fuere, esta empresa se va para hacer más y más dinero
Whichever way, this company is going to make more and more money
Sea como fuere, ¿cómo resistirse a fresas en forma de corazón?
Anyway, how could you resist heart shaped strawberries?
Sea como fuere, encuentra a este "Chacal", ¿quieres?
Anyway, just go and find this Jackal, will you?
Pero sea como fuere, yo solo quiero mi reloj de regreso.
But be that as it may, I just want my watch back.
Pero sea como fuere, no estoy interesado en las monedas.
But be that as it may, I'm not really interested in the coins.
Bueno, sea como fuere, aun no tenemos suficiente evidencia.
Well, be that as it may, we still don't have enough evidence.
Bueno, sea como fuere, ¿qué le digo al Alcalde?
Well, be that as it may, what do I tell the mayor?
Palabra del día
encontrarse