sea como fuere
- Ejemplos
Pero sea como fuere, tenemos que parar a esta familia ¡ahora! | But, whatever's going on, this family has got to stop, now! |
Pero sea como fuere, lo que impulsa el movimiento no es la caldera ni el pistón, sino el vapor. | But nevertheless what moves things is not the piston or the box, but the steam. |
Tal vez lo cocinaban sus antepasados, tal vez los vecinos, pero, sea como fuere, es parte de nuestra tradición. | Your elders may have baked it, or maybe your neighbours. Whichever way, it is a part of our tradition. |
Quería que me llevase con él porque sea como fuere de donde viene debe ser mejor que este lugar. | I wanted him to take me with him... because whatever it's like where he's from, it's got to be better than this. |
Pero, sea como fuere, mi pregunta es: ¿cómo piensa usted dar forma y qué propuesta va a hacer usted? | But anyway, my question is this: how are you going to establish this and what proposals are you going to come forward with? |
Y, sea como fuere, tampoco el cuarto protagonista, Hermann Funk, narrador en largos pasajes de la novela, parece tener ningún correlato histórico. | At all events, however, the fourth central character, Hermann Funk, for long passages the narrator, appears to have no historical counterpart. |
En todo caso, sea como fuere, creo que el Parlamento va a ser capaz de adoptar una posición final sobre la Estrategia Europa 2020 en junio. | In any case, however, I anticipate that Parliament will be able to adopt a final position on the EU 2020 strategy in June. |
Y, sin embargo, sea como fuere, incluso si el pariente lejano le pide que, no negar, hacer todo lo que esté a su alcance. | And yet, whatever it was, if even a distant relative sends you a request, do not deny, do everything in your power. |
Sea como fuere, la obligación no se refiere a otros periodos temporales. | Anyway, the obligation is not referred to other time periods. |
Sea como fuere, ninguna visita puede ser cancelada a última hora. | Anyway no visit can be cancelled at the last moment. |
Sea como fuere, fue una pérdida muy dura para ella. | Anyway, it was just too great a loss for her. |
Sea como fuere que nos llamen, el trabajo siempre es el mismo. | Whatever they call us, the job always stays the same. |
Sea como fuere, Foucault insiste en que la parresía es una tarea peligrosa. | However, Foucault insists that parrhesia is a dangerous undertaking. |
Sea como fuere, esta empresa se va para hacer más y más dinero | Whichever way, this company is going to make more and more money |
Sea como fuere, ¿cómo resistirse a fresas en forma de corazón? | Anyway, how could you resist heart shaped strawberries? |
Sea como fuere, encuentra a este "Chacal", ¿quieres? | Anyway, just go and find this Jackal, will you? |
Pero sea como fuere, yo solo quiero mi reloj de regreso. | But be that as it may, I just want my watch back. |
Pero sea como fuere, no estoy interesado en las monedas. | But be that as it may, I'm not really interested in the coins. |
Bueno, sea como fuere, aun no tenemos suficiente evidencia. | Well, be that as it may, we still don't have enough evidence. |
Bueno, sea como fuere, ¿qué le digo al Alcalde? | Well, be that as it may, what do I tell the mayor? |
