señora

Like myself, he would give his life for the señora.
Al igual que yo, él daría su vida por la señora.
Perhaps the Marquis and the señora want to take a walk.
Quizá el marqués y la señora quieran dar un paseo.
It must be very sad to be alone at her age, señora.
Es que debe ser muy triste quedarse sola a su edad, señora.
Please, señora, you can tell me the truth.
Por favor, señora, puede decirme la verdad.
They left señora Irene at the door.
Han dejado a la señora Irene en la puerta.
Thank you so much, señora, for your very kind contribution.
Muchas gracias, señora, por su generosa contribución.
Just to use the phone, please, señora.
Solo usar el teléfono, por favor, señora.
The señora didn't, but the king will.
La señora no, pero el rey sí.
I think, if you remember rightly, I was forced to, señora.
Creo que si lo recuerda bien, me vi obligado Señora.
You're very good at that, señora.
Usted es muy buena en eso, señora.
When the señora finds out she'll run me over.
Cuando se entere la señora me lleva por delante.
Remember that it is a señora higher.
Recuerda que ya es una señora mayor.
I am sorry, señora, but I have different plans.
Lo siento, señora, pero tengo otros planes.
Please, señora, do you have a coin?
-Por favor, señora, ¿tiene una moneda?
What's the señora doing with an Englishman?
¿Qué hace la señora con un inglés?
That's what I got my señora for.
Para eso es para lo que tengo a mi "señora".
I want to help the señora.
Yo quiero ayudar a la señora.
Thank you, señora, for thinking only of me.
Gracias tía, por pensar en mí nada más.
Accompany me to the door, señora.
Le acompaño a la puerta, señora.
Don't deprive me of him, please, señora!
¡No me lo quite, por favor, señora!
Palabra del día
la almeja