señal de los tiempos
- Ejemplos
Estos crueles allanamientos de morada son una señal de los tiempos. | These vicious home invasions are a sign of the times. |
Contralmte. Dalva: Creo que eso es una señal de los tiempos. | Rear Admiral Dalva: I think this is a sign of the times. |
Es una señal de los tiempos. | It is a sign of the times. |
¿Fue una señal de los tiempos? | Was it a sign of the times? |
Es una señal de los tiempos. | It's a sign of the times. |
Las abreviaturas eran una señal de los tiempos de los orígenes de Unix. | The abbreviations were a sign of the times from the origins of Unix. |
Una señal de los tiempos. | A sign of the times. |
Es una señal de los tiempos. | Sign of the times. |
Tomo un ejemplo muy pequeño, aunque no por ello deja de ser una señal de los tiempos. | Let me take a tiny case, that is nevertheless a sign of the times. |
La crisis económica mundial es una nueva señal de los tiempos que exige el valor de la fraternidad. | The global economic crisis is a further sign of the times which calls for the courage of fraternity. |
Era una señal de los tiempos, cuando se emprendieron esfuerzos febriles por desprestigiar la memoria del presidente Franklin Roosevelt. | It was a sign of the times when fevered efforts to de-bunk the memory of President Franklin Roosevelt were being launched. |
THE WEATHER™ configura la señal de los tiempos como si estuviésemos en pánico, delante del zapping psicodélico del inconsciente colectivo. | THE WEATHER™ sets the sign of the times, as if we were panicking before the psychedelic zapping of the collective unconscious. |
Otra señal de los tiempos en los cuales vivimos: la lucha entre empleadores y empleados, a menudo causada por la desigual distribución de la riqueza. | Another sign of the times: struggles between employers and employees, often the result of a highly unequal distribution of wealth. |
Lo que es seguro es que es un hecho que entristece y una nueva señal de los tiempos que vivimos en una gran confusión. | What is certain is that it is a fact that saddens and a further sign of the times we live in great confusion. |
Las personas más inteligentes en la Tierra fumaban y es una verdaderda señal de los tiempos que fumar sean tan desalentado en esta cultura zombie moderna. | The smartest people on Earth smoke and it is a veritable sign of the times that smoking is so highly discouraged in this modern, zombie culture. |
Junto con las numerosas otras señales del Fin de los Tiempos, este amor por él (Druida) Pagano Santa Claus es solo una clara señal de los tiempos. | Together with the numerous other signs of the End of the Age, this love of the Pagan (Druidic) Santa Claus is just one more clear sign of the end. |
Lo que Él realmente dijo a ese efecto fue que la generación que naciera cuando se diera la primera señal de los tiempos del fin, aun estaría viva para la Segunda Venida. | What He really said in effect was that the generation being born when the first of the End Times signs materialized would still be alive at the 2nd Coming. |
Se trataba de una importante victoria revolucionaria, pero a la vez una señal de los tiempos que vendrían y un triste obsequio que me hizo Rafael Leónidas Trujillo el día de mi onomástico. | It was a major revolutionary victory, but at the same time a signal about the times that would come and a sad gift from Rafael Leonidas Trujillo on my anniversary. |
Tal vez como una señal de los tiempos, el álbum Bretonne de la cantante francesa Nolwenn Leroy, cantado en bretón, ha vendido más de un millón de discos, sin que los franceses se inmutaran. | As maybe a sign of the times, the album Bretonne by French singer Nolwenn Leroy, sung in Breton, has sold more than one million records, without raising an eyebrow among the French. |
Y los clamores de los que segaron han llegado a los oídos del Señor de los Ejércitos. Otra señal de los tiempos en los cuales vivimos: la lucha entre empleadores y empleados, a menudo causada por la desigual distribución de la riqueza. | Another sign of the times: struggles between employers and employees, often the result of a highly unequal distribution of wealth. |
