vuelto
Participio pasado de volver.

volver

Popularity
500+ learners.
Es el nodo del árbol que es que el rojo amarillo, y se vuelto y el amarillo que cultivó Lake Chuzenji - ko en la luz del sol aloman.
It is the leaf which it is yellow, and turned red and yellow which grew in sunlight Lake Chuzenji-ko ridge.
Ahora las sospechas de un tiempo, son se vuelto por ellos, a cuánto parecido, certeza y hace falta escuchar de nuevo la misma mùsica de antes.
Now the suspects of once, son become for them, it looks like, certainty and it is necessary to listen before again to the same music of.
Lodi, Rivoli, Aboukir, Marengo, Austerlitz, Iéna, Wagram, etc., todas estas batallas logradas por el general Bonaparte, luego por Napoleón se vuelto emperador, han sido inmortalizadas por los pintores del siglo diecinueve.
Lodi, Rivoli, Aboukir, Marengo, Austerlitz, Jena, Wagram, etc., all these battles taken back by the general Bonaparte, then by Napoléon become emperor, have been immortalized by the painters of the 19th century.
Las grandes victorias de Napoleón Lodi, Rivoli, Aboukir, Marengo, Austerlitz, Iéna, Wagram, etc., todas estas batallas logradas por el general Bonaparte, luego por Napoleón se vuelto emperador, han sido inmortalizadas por los pintores del siglo diecinueve.
Napoléon's big victories Lodi, Rivoli, Aboukir, Marengo, Austerlitz, Jena, Wagram, etc., all these battles taken back by the general Bonaparte, then by Napoléon become emperor, have been immortalized by the painters of the 19th century.
Sucederá, pero necesitas esforzarte y al mirar hacia atrás en tu vida, notarás cuán menos tensa se vuelto tu vida desde que descubriste a tu Tutor interno, quien siempre espera por ti pacientemente a que lo contactes.
It will happen but it needs your effort, and in looking back over your life, you will notice how much less stressful life did become ever since you made the discovery of your inner Tutor, who is always so patiently waiting for you to make contact.
De alguna manera, él se vuelto más lindo, eso es todo.
Somehow, he got even cuter, that's all.
Algo que no era real se vuelto real, se ha hecho real.
That which was not real has become real, has been made real.
Modificada la interfaz de usuario en el programa Smart-Clip2 - la solución se vuelto más universal.
The user interface of the Smart-Clip2 SW has been reorganized and it became more universal.
Verdaderamente os digo esto que el mal se vuelto más malo pero MI unción se ha fortalecido en el PIADOSO.
Truly I tell you this the evil has gotten more evil but MY anointing has grown stronger in the GODLY.
En este punto, es necesario es necesario confrontar una de las corrientes trágicas del anarquismo, una que se vuelto incapaz de ser una alternativa histórica seria: su fuerte tendencia hacia el anti-intelectualismo.
At this point, it is necessary to confront one of anarchism's tragic flaws, one that has made it incapable of becoming a serious historical alternative: its strong tendency toward anti-intellectualism.
Antes del Rey tomaron la palabra el director de la Escuela Diplomática, Ramón Gil Casares, quien puso de relieve que la práctica de la diplomacia se vuelto mucho más interactiva y aprovechó para felicitar a don Felipe, que hoy celebra su 50 cumpleaños.
The director of the School of Diplomacy, Ramón Gil Casares, spoke before the King and emphasized that the diplomatic practice has become much more interactive, using the opportunity to wish King Felipe VI, who is celebrating his 50th birthday today, a happy birthday.
Palabra del día
brillante