Moví mis brazos y ella se viró hacia los peñascos y deambuló un poco. | I waved my arms and she veered to the cliffs and ambled by quickly. |
Una vez que el vino se produce, un flujo constante de marcas de precio entonces se viró en cada botella. | Once the wine is produced, a steady stream of price markups is then tacked onto every bottle. |
Fundado en 1980, el diario de Managua fue acérrimo partidario de la revolución sandinista y luego se viró contra Ortega a su regreso al poder hace 11 años. | Founded in 1980, the Managua daily staunchly supported the Sandinista revolution then turned against Ortega after he returned to power 11 years ago. |
La complicidad norteamericana en el secuestro de aviones fue uno de aquellos engendros diabólicos alentados contra Cuba y que cual Frankenstein político se viró contra sus siniestros creadores. | US complicity with airplane hijackings was one of those diabolical creatures against Cuba and that, like a political Frankenstein, turned against its dark creators. |
Julia se viró el tobillo al caer y ahora anda en muletas. | Julia twisted her ankle in the fall and now she's in crutches. |
La parte de atrás se viró para un efecto slouchy. | The back is tacked for a slouchy effect. |
En cuestión de segundos se viró y ajustar las velas en un movimiento fluido. | In seconds he tacked and adjusted the sails in a fluid motion. |
EI coche se viró y se hundió en el agua. | There are pieces of the carriage. It's been in the family for years. |
Este doble material forrado se viró en la parte posterior de la gorrita tejida slouchy estilo. | This double lined material is tacked in the back of the beanie for a slouchy style. |
Como respuesta se modificó el manejo de la tasa de cambio, introduciendo la devaluación progresiva, se incentivó la integración comercial con los países andinos y se viró de un crecimiento hacia adentro a un crecimiento hacia afuera, basado en la diversificación y expansión de las exportaciones. | In response to this, exchange rate systems were modified and gradual devaluation was introduced, commercial integration of the Andean countries was promoted, growth geared to the domestic market was made to look abroad into diversified and expanded exports. |
Se viró la botella y todo el problema. | One turned the bottle and all the problem. |
Se viró el pastel, ¿no? | The tables are suddenly turned, are they not? |
Se viro para ver a su joven amigo y estaba bastante sorprendido de verlo sonreír tan animado. | He turned to face his young friend and was surprised to see him smiling broadly. |
