venir
¿Qué pasó con muchas industrias que se vinieron abajo? | What happened to a lot of industries that went under? |
Mis padres se vinieron acá cuando era pequeño. | My parents came out here when I was quite young. |
Y cuando las cosas se vinieron abajo, hiciste lo correcto. | And when the chips came down, you did the right thing. Hmm. |
Algunos hasta dejaron sus casas cerradas y se vinieron a trabajar buscando más. | Some even left their houses closed and came here to work for more. |
Heather Jaremko de los Planificadores de Reunión, se vinieron abajo! | Heather Jaremko of the Reunion Planners, come on down! |
Cuando los demás pilares se vinieron abajo, se erigió un nuevo pilar de la OTAN. | When the other pillars were toppled a new NATO pillar was erected. |
Los investigadores se han preguntado, cómo y por qué los gatos se vinieron a vivir con nosotros. | Investigators have asked, how and why cats came to live with us. |
Las mismas palabras se vinieron a mi mente | The same words came to mind. |
Y si no se vinieron más y más cartas, la recompensa se vuelve más generoso. | And if there is more and more letters came, the reward becomes more generous. |
Cuando las paredes se vinieron abajo, pensé en toda la gente que había visto dentro. | When the walls came down, I thought of all the people I'd seen inside. |
Además, cuando los pequeños roedores se vinieron conmigo de vacaciones, pude transportar el corral muy fácilmente. | Also, when the little rodents went on vacation, the cage was very easy to transport. |
Las personas escucharon las novedades acerca del negocio, y se vinieron al negocio para echar un vistazo. | People heard the news about the store, and came to the store to take a look. |
A este vivo intercambio de experiencias se vinieron a añadir, por tanto, momentos llenos de emoción y afectividad. | Thus, the lively exchange of experiences was interspersed with deeply moving and sometimes sad moments. |
Mira, sé que las cosas eran raras entre nosotros cuando las paredes se vinieron abajo, pero te quiero de vuelta. | Look, I know things were weird between us when the walls came down, but I want you back. |
Estos planes se vinieron trabajando desde el actual gobierno, pero fueron bloqueados por la presión de las empresas norteamericanas. | These plans were started by the current government, but they were blocked by the pressure of the US companies. |
Sí y no. Ella es la nieta del hombre a cuya casa Mohammed y su familia se vinieron en 1948. | Yes and no. She's the grand-daughter of the man Mohammed and his family came to stay with in 1948. |
Ellos vivían en Boston y se vinieron para acá. A los dos meses de estar aquí, ella se quería ir. | They lived in Boston and came here but after being here for two months she wanted to leave. |
Fueron luego conocidos los dos del cura y del bachiller, que se vinieron a ellos con los brazos abiertos. | They were at once recognised by both the curate and the bachelor, who came towards them with open arms. |
Sin embargo, cuando Jack, Kate, Hurley, y Sayid regresaron a la Isla, sus vidas en la Iniciativa Dharma se vinieron abajo. | However, when Jack, Kate, Hurley, and Sayid returned to the Island, their lives in the DHARMA Initiative fell apart. |
Mi playa fue mi refugio en tiempos difíciles cuando era agente de bienes raíces y todos mis negocios se vinieron abajo. | My beach was my haven during difficult times when I was a realtor and all my deals fell apart. |
