vigorizar
El golpe militar de 1973 y los años de dictadura que le siguieron despertaron aquí un fuerte sentimiento de solidaridad con el pueblo chileno, que se vigorizó con la llegada de refugiados de ese país. | During the military coup in 1973 and the years of dictatorship that followed it, a strong solidarity with the people of Chile developed in Finland. The Chilean refugees who came to Finland helped strengthen this sentiment. |
A pesar de que la Segunda Guerra Mundial había terminado con la derrota del fascismo, ese sistema de gobierno continuó predominando en el sur de Europa hasta los años 70, especialmente en Portugal, donde se vigorizó durante 48 años. | Despite the fact that World War II ended with the defeat of fascism, that system of government prevailed in the south of Europe until the 1970s, namely in Portugal where it lasted for 48 years. |
La actividad comunal se vigorizó y organizó con la creación de la Comisión de Fomento de Villa La Angostura, resuelta por la Gobernación del Territorio del Neuquén en el año 1948, fijándose sus límites y juridicción en 8.000 hectareas aproximadamente. | Communal activity was fortified and organized with the creation of the Comisión de Fomento de Villa La Angostura, approved by the Gobernación del Territorio del Neuquén in 1948, with a jurisdiction of approximately 8.000 has. |
También se requerirá de un esfuerzo más sostenible para consolidar el ímpetu en el nuevo programa gubernamental de privatización, el cual se vigorizó de nuevo con la venta de pequeñas acciones en PT Telkon así como la intención de vender acciones estratégicas de Indosat. | A more sustained effort will also be required to consolidate the momentum of the government's privatization program, which was reinvigorated with the sale of a small stake in PT Telkom and the intended sale of a strategic stake in Indosat. |
