venir
Parece que todo en el universo eventualmente se vendrá abajo. | It seems that everything in the universe will eventually wear out. |
Con el ánimo tan arriba, no se vendrá abajo. | If your spirits are up, you'll never be down. |
Sin un nivel básico de confianza, la ciudad entera se vendrá abajo. | Without a basic level of trust, The whole city will fall apart. |
Si eso pasa, el mundo se vendrá abajo. | If that happened the sky would fall down. |
De todas formas el sistema se vendrá abajo en unos meses. | The system's only a few months away from complete failure anyway. |
Crees que es débil, y que si descubre la verdad se vendrá abajo. | You think she's fragile, and... if she finds out the truth, she'll break. |
De las dos formas, todo se vendrá abajo. | Either way, you'll bring the whole house down on everybody. |
Pero este no se vendrá por casualidad. | It will not come by accident. |
Algún día, todo se vendrá abajo. | One day, it will fall apart. |
Así que el castillo de naipes se vendrá abajo. | So, the cards will fall. |
La casa se vendrá abajo. | Careful, the house will collapse. |
No quiero ser pesado, pero la casa se vendrá abajo. | Vyvyan, I don't want to get specific, but if you knock that wall down the house'll collapse. |
Mañana se vendrá abajo. | We'll break him tomorrow. |
Es cierto que se han conseguido logros, pero si se descuidan las reformas pendientes, todo se vendrá abajo. | It is true that there have been achievements, but if the outstanding reforms are neglected, everything will collapse. |
La colaboración comenzó en el año 2017 y abarca aspectos más amplios de colaboración y se vendrá desarrollando durante los próximos años. | The collaboration began in 2017 and it covers broader aspects of cooperation and will develop over the next few years. |
Arremetan contra el dogma erróneo de una naturaleza pecaminosa y todo el edificio del universalismo se vendrá abajo en un momento. | Strike out the erroneous dogma of a sinful nature, and the whole edifice of Universalism comes to the ground in a moment. |
Apila tu pueblo para llegar al helicóptero, pero no es fácil porque hay que aprender a balancearlos, o bien su esfuerzo total se vendrá abajo. | Pile up your people to reach the helicopter, but its not that easy because you must learn to balance them or else your effort will all fall apart. |
Sin embargo hay una cosa que tienes que recordar o de lo contrario todo esto se vendrá abajo, dejándote sin resultados y con una sensación de abatimiento. | There's one thing you need to remember, however, or else this will all come crashing down, leaving you with no results and a feeling of dejection. |
Cuando bajas a tu sótano, CONFÍAS en los pilares y las paredes que sostienen el techo sobre tu cabeza y CREES que la casa no se vendrá abajo sobre ti. | When you go down into your basement, you RELY UPON the pillars and walls that hold up the ceiling over your head, and you BELIEVE that the house will not come crashing down upon you. |
Información sobre usted(tales como nombre, dirección y número de teléfono) o su pedido y los productos que compra usted no se dará ni se vendrá a ninguna organización de fuera para que se utilice en marketing o solicitación sin su aprobación. | Information regarding you (such as name, address and phone number) or your order and the products you purchase will not be given or sold to any outside organization for its use in marketing or solicitation without your consent. |
