se ven forzados
- Ejemplos
Muchos niños aun se ven forzados a trabajar en condiciones adversas para su derecho al desarrollo y la educación. | Many children are still forced to work in conditions that are detrimental to their right to development and education. |
En la lucha contra el terrorismo, Europa y los Estados Unidos se ven forzados a veces a meterse en un vacío legal. | In confronting terrorism, Europe and America are sometimes forced to step into a legal void. |
En una situación de este tipo, los sindicatos locales en Europa del Este se ven forzados frecuentemente a recuperar y a ejercitar la función de participación. | In such a situation local trade unions in Eastern Europe are frequently forced to regain and exercise the participation function as well. |
Los pacientes y miembros de su familia se ven forzados a menudo a asumir la difícil y larga función de coordinar la atención entre los distintos proveedores. | Patients and their family members are often forced to take on the challenging and time-consuming role of coordinating care between these different providers. |
En esos entornos en los que al parecer se pierde toda esperanza, los pobres y los desposeídos con frecuencia se ven forzados a recurrir a medidas desesperadas para sobrevivir. | In seemingly hopeless environments, the poor and the dispossessed are often forced to resort to desperate measures to survive. |
(IT) Señor Presidente, Señorías, no debería haber más niños sin escolarizar, ni más niños que se ven forzados a la mendicidad o que son explotados. | (IT) Mr President, ladies and gentlemen, no more children who do not go to school, no more children forced into begging or being exploited. |
Muchas veces se ven forzados a trabajar en condiciones indignas. | Many times they are forced to work in inhuman conditions. |
Muchos se ven forzados a subsistir en la economía sumergida. | Many people are forced to work in the underground economy. |
Un porcentaje pequeño se ven forzados a vivir en la calle. | A small percentage finds themselves forced to live on the streets. |
Algunos se ven forzados a entregar su pasaporte al patrón. | Some were forced to surrender their passports to their employers. |
Los hispanos se ven forzados a hacer trabajos difíciles y mal pagados. | They are forced to do difficult and badly paid work. |
Al fin, hasta ellos se ven forzados a renunciar. | At last, even they are forced to leave their quarry. |
Los niños se ven forzados a pagar el crédito (Miller y Gerson, 2008) | The children are forced to pay off the loan (Miller and Gerson, 2008). |
Otros se ven forzados a unirse y entonces ocurre la batalla. | Others are forced to sign up and the battle is on. |
Los proletarios se ven forzados a oponerse a ambos aspectos de esa tendencia. | Proletarians are forced to struggle against both aspects of the tendency. |
Incluso los buenos amigos se ven forzados a partir. | Even good friends may be forced to part. |
De esta manera, alrededor de 10.000 trabajadores se ven forzados a trabajar en condiciones más precarias. | In this way, about 10,000 workers are forced to work in more precarious conditions. |
En esta sociedad imaginaria, los artistas no se ven forzados a escribir un texto como este. | In this imaginary society, artists don't have to write texts like this one. |
Muchos maestros que tratan de detener esta situación se ven forzados a huir cuando están amenazados. | Many teachers who try to stop this are forced to flee when they are threatened. |
Hoy en día adquieren estos poderes de la ciencia, y se ven forzados a transformarse en demonios. | Nowadays they acquire those powers from science, and find themselves compelled to become devils. |
