se ve reflejado

Este hecho también se ve reflejado en nuestra cohorte de pacientes muy ancianos.
This is also reflected in our cohort study of very elderly patients.
A menudo esto se ve reflejado en los informes de circunscripción.
This is often reflected in constituency cases.
Este espíritu de superación también se ve reflejado en otra verdadera aventura flamenca: la gastronomía.
The spirit of improvement is also reflected in other real flamenco adventure: gastronomy.
Lo anterior también se ve reflejado de cierta manera, en datos recopilados porBuzzsumo.
The above is also somewhat reflected by the data that was collected by Buzzsumo.
Es el pilar empresarial de conducta y se ve reflejado allí donde Enerside está involucrada.
Enerside's strong business ethics are core and reflected wherever the company is involved.
En la composición de los partidos políticos el componente de género apenas se ve reflejado.
The gender component is very poorly reflected in the organizational structure of political parties.
Pero, es justamente lo que Chávez aparentemente ha comprendido lo que no se ve reflejado.
Exactly what Chávez has grasped is not revealed.
El aumento a escala mundial del tráfico de contenedores también se ve reflejado en la logística de K+S KALI GmbH.
The worldwide increase of container transport is also reflected in the logistics of K+S KALI GmbH.
Esto se ve reflejado también en las opciones binarias cuando el precio del crudo sube o baja.
This is also reflected within binary options with oil, if the price goes up or down on raw oil.
Esto se ve reflejado en parte en las promesas hechas por los principales partidos políticos para reformar la vieja constitución de Pinochet.
This is in part reflected by promises made by all main political parties to reform the old Pinochet constitution.
Junio de 2012 El aumento a escala mundial del tráfico de contenedores también se ve reflejado en la logística de K+S KALI GmbH.
The worldwide increase of container transport is also reflected in the logistics of K+S KALI GmbH.
Pero esto no se ve reflejado en lo que Chavez ha hecho tras su reunión con Jimmy Carter en junio del 2004!
This is not reflected in what Chávez has done following his meeting with Jimmy Carter in June 2004!
Esto se ve reflejado en una menor incidencia de enuresis nocturna.
This is reflected in a lower incidence of nocturnal enuresis.
Esto se ve reflejado en algunas mejoras de las tendencias alimenticias.
This is reflected in some improvement of food trends.
Esto se ve reflejado en algunas mejoras de las tendencias alimenticias.
This is reflected in some improvements in dietary trends.
Esto se ve reflejado en la creciente popularidad de plataformas como Spotify.
This is reflected in the growing popularity of platforms such as Spotify.
Ello se ve reflejado en la representación política en el Gobierno.
This is reflected in the political representation in the Administration.
En primer lugar, esto se ve reflejado en la gobernanza.
First, this is reflected in the governance.
El cambio de la orientación se ve reflejado en la miniatura.
The change in orientation is reflected in the thumbnails.
El crecimiento de Bentley se ve reflejado en todas las regiones importantes.
Bentley's growth is being reflected in all major regions.
Palabra del día
aterrador