van a volver
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbovolver.

volver

Esto podría significar potencialmente que más áreas costeras e islas se van a volver inhabitables.
This could potentially mean that more coastal areas and islands become uninhabitable.
Los especímenes se van a volver más claros (los músculos van a desaparecer) después de 2-5 minutos, dependiendo de su tamaño.
Specimens will clear (muscles will disappear) after 2-5 minutes, depending on the size of the specimens.
Si sigues así... se van a volver contra ti.
If you keep going like this... they're gonna turn on you.
Bueno, mis padres se van a volver a casar.
Well, my parents are getting remarried.
Las cosas no se van a volver raras, ¿verdad?
Things aren't gonna be weird now, right?
Esperanza Muchos adolescentes realmente creen que sus padres se van a volver a juntar.
Hope Many teens really believe that their parents will get back together.
Utilice variables para asignarles valores que se van a volver a utilizar o modificar.
Use variables to assign values that are to be reused or modified.
¿No se van a volver a casar, no?
Okay, you're not actually getting remarried, are you?
Son lindos ahora, pero se van a volver feos.
Sure, they're cute now. In a second, they're gonna get mean.
Dos mejores amigos se van a volver a ver después de unas largas vacaciones de verano.
Two best friends will see each other after a long summer holiday.
Necesitamos que el mando esté contento con nosotros, o nuestras vidas se van a volver extremadamente desagradables.
We need command to be happy with us or our lives are gonna become extremely unpleasant.
Ahora se van a volver rojas...
Are they going to turn red?
Constance, supongo que me estás diciendo la verdad ahora... o las cosas se van a volver peor para ti.
Constance, I suggest you tell me the truth now or things are going to look worse for you.
Limpie el aceite de las placas si se van a volver a utilizar o si son placas permanentes de laboratorio.
Clean oil off slides if they are to be used further or are permanent laboratory slides.
Mucho puede suceder en corto tiempo, y a medida que pasa este año los eventos se van a volver más frecuentes.
A lot can happen in a short time, and as you progress through this year events are going to become quite hectic.
Los amantes de la música y los libros se van a volver locos en Abbey Road y el Museo de Sherlock Holmes (en 221B Baker Street, por supuesto).
Music and book buffs will love seeing Abbey Road and the Sherlock Holmes Museum (at 221B Baker Street, of course).
Pero sí que todas tus conversaciones se van a volver mucho más profundas (yuju), ahora que Mercurio está en el signo emocional más intenso.
It just means all of your conversations are getting much deeper now that Mercury is in the most intense, emotional sign!
Yo creo que este gobierno entrante ha dicho públicamente que van se van a volver trizas esos acuerdos porque para ellos no les parece.
I think that this incoming government has publicly said that they are going to turn these agreements into pieces because they do not agree with them.
El dijo que después del rapto un gran numero de personas que habían oido acerca de eso y que no eran salvas se van a volver al Senor.
He said that after the rapture a large number of people that had heard about it but did not get saved will turn to the Lord.
En la misma ubicación se van a volver a estatuir diversas empresas multinacionales y se van a hacer responsables de los medios ambientes y de las sociedades a las que ellas afectan.
At the same location, various multinational corporations are to be re-chartered and made responsible for the environments and societies they affect.
Palabra del día
el hombre lobo