van a tomar
¿Por qué no se van a tomar un café, sí? | Why don't you guys go get a coffee? |
No se van a tomar a la ligera esto. | They're not gonna take kindly to all this. |
No se van a tomar decisiones automatizadas en base a los datos proporcionados. | They are not going to make automated decisions based on data provided. |
No se van a tomar esto a la ligera. | They're not gonna take this lightly. |
No se van a tomar decisiones automatizadas en base a los datos proporcionados. | Automated decisions will not be made based on the data provided. |
La única diferencia que hace es cuánto tiempo los juegos se van a tomar. | The only difference it makes is how long the games are going to take. |
Se tomaron la estación de radio y se van a tomar el palacio. | They've taken the radio station. They're now taking over the palace. |
Espero que se van a tomar el tiempo de ver, y disfrutar estas entregas. | I hope you'll take the time to look at, and enjoy these installments. |
(NL) Señor Presidente, la industria va a notar que se van a tomar medidas drásticas. | (NL) Mr President, industry is bound to notice that drastic measures will be taken. |
¿Qué tipo de medidas se van a tomar para verificar que mi compra es válida? | What security checks are in place to ensure my purchase is valid? |
En otras palabras, se van a tomar decisiones fundamentales sin consultar a los ciudadanos europeos. | In other words, fundamental decisions are being taken without reference to Europe’s citizens. |
El Sr. Comisario ha mencionado ciertas medidas generales, medidas que se van a tomar, etcétera. | The Commissioner has told us about some general measures that are going to be taken. |
Si se van a tomar imágenes de todo el esqueleto, el examen dura generalmente una hora o más. | If the whole skeleton is being imaged, the test usually takes 1 hour or more. |
Si se van a tomar imágenes de todo el esqueleto, el examen frecuentemente dura 1 hora o más. | If the whole skeleton is being imaged, the test most often takes 1 hour or more. |
Sin embargo, la mayoría de la gente quiere participar de las decisiones que se van a tomar sobre su futuro. | Most people, however, want to take part in the decisions that are going to be made about their future. |
Se ha reportado, que las decisiones fundamentales se refieren a la del proyecto se van a tomar no antes de septiembre. | It has been reported, what major decisions with regards to project will take until September. |
De hecho, entiendo que se van a tomar una semana para ir a Hawái a renovar los votos. | ANNE: In fact, I understand that you're taking a week off to go to Hawaii to renew your vows. |
Quiero preguntar a la Sra. Comisaria si también se van a tomar medidas en el ámbito de la vigilancia y el seguimiento. | I wish to ask the Commissioner whether measures are also being considered in the field of vigilance and monitoring. |
Y, desde ese punto de vista, estamos a la espera de las nuevas decisiones que se van a tomar sobre la comitología. | From that standpoint, we are waiting for the new decisions to be taken in relation to comitology. |
El párrafo final debe dejar claro qué tipo de acciones se van a tomar para que los lectores lo entiendan a la perfección. | The final paragraph will be clear on what action is being taken so that all readers understand. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!