van a mantener
Futuro perifrástico para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo mantener.

mantener

Cuando hagas tus abras, no les pongas muchas inclusiones o las barras no se van a mantener unidas apropiadamente.
When making your bars, don't put too many inclusions into them or the bars will not hold together properly.
No, se van a mantener calmados un rato. Sin planes.
They're gonna lay low for a while, no plans.
Las identidades de los miembros del jurado se van a mantener en secreto.
The identities of the jurors will be kept secret as well.
No tenés garantía de que se van a mantener siempre.
You have no guarantee they are going to be on offer for ever.
Las Comisiones se van a mantener.
The Commissions will be maintained.
Gracias a eso se van a mantener siempre en guardia.
Therefore, you will always be watchful.
Como se anunció las versiones estables se van a mantener por algún tiempo (aún no determinado) para propósitos de producción.
As announced stable versions are going to be maintained for some time (still not determined) for production purposes.
Si esto ocurre, los inversores deben seguir observando para hacerse una idea clara de si esos niveles se van a mantener.
Should this occur, the investor should then watch to obtain a clear idea of whether those levels will continue to hold.
Con este fin, se van a mantener la cooperación y las consultas entre los militares indonesios en Timor Occidental y sus contrapartes en la UNMISET.
To this end, the cooperation and consultation between the Indonesian military in West Timor and their counterparts in UNMISET will be maintained.
Presiento que los cuatro se van a mantener unidos para tener la mayoría.
I just have a feeling that the four are going to stick together Four are going to stick together for the numbers. For the numbers.
Si. Nos damos cuenta, ¿por qué hacen las criaturas pensar en los miles de millones de cosas que se van a mantener con vida.
We figure, why make the creatures think about the billions of things that will be going on to keep them alive.
No obstante, hay que tomar precauciones para que no sea posible acceder a las claves de cifrado desde el país donde se van a mantener los datos cifrados.
However, care must be taken such that encryption keys are not accessible from the country where the encrypted data is to be held.
Durante la Presidencia finlandesa se van a mantener debates sobre el nuevo marco para el Acuerdo de Asociación y Cooperación UE-Rusia, que expira a finales del año próximo.
During the Finnish Presidency there will be discussions regarding the new framework for the EU-Russia Partnership and Cooperation Agreement, which expires at the end of next year.
Hasta dónde se puede retroceder depende principalmente de la configuración del plan de salvaguarda que especifica cuánto tiempo se van a mantener las versiones antiguas de los archivos.
How far you can go back depends mainly on the setting of the backup plan that specifies how long old versions of the files are kept.
Esa impresión la confirman las escenas, acostumbradas para la campaña electoral: los funcionarios partidistas recorren los municipios en los que se van a mantener elecciones, se intercambian críticas y se dan promesas.
This impression is further intensified by the sights, customary for an election campaign: party officials visiting municipalities, exchanging criticisms, and making promises.
Al mismo tiempo, dificultan la expansión de las mismas unidades de producción y si éstas se van a mantener o incluso incrementar, es fundamental reducir las emisiones de olor.
At the same time, odour emissions make expanding these units of production difficult, and if they are to be maintained or even increased, it will be essential to reduce these emissions.
Por fin se van a mantener conversaciones detenidas, pues estamos abriendo el diálogo con la Federación de Rusia al iniciar las conversaciones para el Acuerdo de Colaboración y Cooperación.
Intense discussions with one other are now going to take place because we are opening up the dialogue with the Russian Federation when we start talks on the Partnership and Cooperation Agreement.
Al igual que en las apelaciones religiosas, el problema de la subjetividad, que las tradiciones que se van a mantener y cuáles abandonar, nos proporciona no existen normas estrictas para basar nuestras decisiones.
Similar to religious appeals, the problem of subjectivity, which traditions are we to maintain and which to let go, provides us with no strict standards to base our decisions.
Los precios bajos han desaparecido, hay muchos incentivos económicos para limpiar los bosques y dedicarlos a la soya o pastoreo de reses, entonces ahora es un momento crítico para ver si esas ganancias se van a mantener.
Those low prices have disappeared, there's a lot of economic incentive to clear forests and put them into soy or cattle pasture, so now is a critical time to see if those gains will hold up.
Corea sostiene respetuosamente que si las medidas antidumping de los Estados Unidos se van a mantener, se deben mantener sobre la base de las razones articuladas en las determinaciones definitivas y en los memorandos de análisis definitivos.
Korea respectfully submits that, if the US anti-dumping measures are to be upheld, they must be upheld on the basis of the reasons articulated in the final determinations and the final analysis memoranda.
Palabra del día
la aceituna