van a deshacer
deshacer
Esperen, ¿ustedes se van a deshacer de él? | Wait, so you guys are gonna take care of him? |
¡No se van a deshacer de mi tan fácilmente! | You're not getting rid of me that easily! |
He oído que se van a deshacer de mí. | I hear they're getting rid of me. |
No se van a deshacer de nosotros. | They're not going to get rid of us. |
Igual se van a deshacer de mí, ¿cierto? | They're getting rid of me anyway, right? |
Me necesitan por mi inmunidad, no se van a deshacer de mí. | You guys need me for my immunity. You won't get rid of me. |
-¿No se van a deshacer de ella? | Not gonna get rid of it? |
Esos sujetos te van a usar y después se van a deshacer de ti. | They'll just use you and throw you out. |
Veinte años después, se van a deshacer del diputado de mayor edad para evitar que ese demonio de Le Pen presida la elección del Presidente del Parlamento Europeo. | Twenty years later, the oldest Member is to be got rid of to prevent that devil Le Pen from presiding over the election of the President of the European Parliament. |
Eventualmente, las minorias juntas se van a deshacer de mi. | Eventually, the minorities will do away with me all together. |
Se van a deshacer de ti, hijo. | They're gonna get rid of you, son. |
Se van a deshacer del anciano. | They're going to be rid of the old man. |
Se van a deshacer de él. | They're getting rid of him. |
Se van a deshacer de mí y luego se cortarán el cuello entre ellos. | They're going to get rid of me, and then they got to cutthroat each other. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!