van a deshacer
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodeshacer.

deshacer

Esperen, ¿ustedes se van a deshacer de él?
Wait, so you guys are gonna take care of him?
¡No se van a deshacer de mi tan fácilmente!
You're not getting rid of me that easily!
He oído que se van a deshacer de mí.
I hear they're getting rid of me.
No se van a deshacer de nosotros.
They're not going to get rid of us.
Igual se van a deshacer de mí, ¿cierto?
They're getting rid of me anyway, right?
Me necesitan por mi inmunidad, no se van a deshacer de mí.
You guys need me for my immunity. You won't get rid of me.
-¿No se van a deshacer de ella?
Not gonna get rid of it?
Esos sujetos te van a usar y después se van a deshacer de ti.
They'll just use you and throw you out.
Veinte años después, se van a deshacer del diputado de mayor edad para evitar que ese demonio de Le Pen presida la elección del Presidente del Parlamento Europeo.
Twenty years later, the oldest Member is to be got rid of to prevent that devil Le Pen from presiding over the election of the President of the European Parliament.
Eventualmente, las minorias juntas se van a deshacer de mi.
Eventually, the minorities will do away with me all together.
Se van a deshacer de ti, hijo.
They're gonna get rid of you, son.
Se van a deshacer del anciano.
They're going to be rid of the old man.
Se van a deshacer de él.
They're getting rid of him.
Se van a deshacer de mí y luego se cortarán el cuello entre ellos.
They're going to get rid of me, and then they got to cutthroat each other.
Palabra del día
el espantapájaros