van a dar
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodar.

dar

Esta Navidad se van a dar y recibir millones de regalos en todo el mundo, y seguramente entre ellos haya nuevas tecnologías, como los nuevos iPads, iPhones y relojes inteligentes.
This Christmas will see millions of presents given and received worldwide, and you can expect that many of these will be new technology–new iPads, iPhones and smartwatches.
Si no, ¿qué opiniones se van a dar?
If not, what opinions are going to be offered?
Bueno, se van a dar cuenta de que bailas en el recital.
Well, they're gonna find out that you dance at the recital.
¿Cuándo se van a dar cuenta de que tengo 32 años?
Now when are you gonna realize I'm thirty-two years old?
¿Por qué no se van a dar un paseo?
Why don't you go take a little field trip?
Bueno, se van a dar cuenta de que bailas en el recital.
Well, they're gonna find out that you dance at the recital.
¿Cuando se van a dar cuenta que estoy metida en esto?
When are you guys gonna realizethat I am in it?
¡Oh, no, mis padres, se van a dar cuenta!
Oh no, my parents, they're gonna find out!
Como sea, los premios se van a dar a las 3:00.
Anyway, prizes will be given out at 3:00.
Solo se van a dar cuenta cunto sea demasiado tarde.
They'll only figure out when it's too late.
¿Cuándo se van a dar cuenta los tipos del correo?
When are the guys in the mailroom gonna figure it out?
Entonces se van a dar cuenta de lo que sea bueno.
Then you will realise what is good.
¿No se van a dar cuenta cuando conectemos esto?
Aren't they going to notice when we pull the plug on this thing?
Solo asegúrate de que no se van a dar más nombres.
Just so you're sure there isn't going to be any more talking.
¿Cuándo se van a dar cuenta los tipos de correo?
When are the guys in the mailroom gonna figure it out?
Los de seguridad se van a dar cuenta de que no deberíamos estar aquí.
Security's gonna figure out we're not supposed to be here.
Sí, definitivamente se van a dar cuenta.
Yeah, they're definitely gonna notice it.
Por mí no se van a dar prisa.
They ain't going to expedite it for me.
No se van a dar un atracón.
Not going to be getting much of a lunch.
Lo que estoy diciendo es que creo que se van a dar cuenta.
What I'm saying is, I think they're gonna notice.
Palabra del día
el portero