van a convertir
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconvertir.

convertir

Si ellos fueron Clark Kent al negociar con usted, ellos no se van a convertir en Superman al negociar con el comprador o vendedor de su negocio.
If they were Clark Kent when negotiating with you, they will not turn into Superman when negotiating with the buyer or seller in your deal.
¿En qué tipo de insectos se van a convertir?
What kind of insects are they going to turn into?
Los dos se van a convertir en una sola carne.
The two are going to become one flesh.
Especifica las cadenas CSV que se van a convertir en objetos.
Specifies the CSV strings to be converted to objects.
Los simposios de política monetaria se van a convertir en un clásico del verano.
Monetary policy symposiums are going to become a summer classic.
Tienen que ver en lo que se van a convertir.
They need to see what they can become.
Muchos documentos se van a convertir en ley y a permitir un nuevo gobierno.
Many documents are to become law and permit new governance.
La tragedia lo es. Saben en lo que se van a convertir.
The tragedy is, they know what's going to become of them.
¡Los domingos se van a convertir en tu día favorito de la semana!
Sundays will become your fave day of the week now!
Diles a tus niños que se van a convertir en monstruos verdes.
Tell your kids they're allowed to be green slimy monsters.
Los restaurantes, cada vez más, se van a convertir en empresas de comercio electrónico.
The restaurants, increasingly, They are to become e-commerce companies.
La pantalla superior muestra los archivos que se van a convertir en archivos PDF.
The top screen displays the files to be converted to PDF file.
Internamente, se entiende cuáles son los que se van a convertir en criadas y sirvientes.
Internally, it is understood which ones are to become maids and servants.
Realmente la mejor manera de decirlo es que se van a convertir en un Loto.
Really the best way of putting it is that they will turn into a Lotus.
No, tienes unas prácticas que dices que se van a convertir en un trabajo.
No, you have an internship that you say is going to turn into a job.
Estos originales preservativos se van a convertir en un complemento imprescindible en tus noches más traviesas.
These condoms originals will become an indispensable complement in your most naughty nights.
¿En qué se van a convertir?
What are you gonna become?
¿En qué se van a convertir?
What's going to become of them?
Solo el 5% de las personas que visitan tu sitio web la primera vez se van a convertir.
Only around 5% of people who visit your website the first time will convert.
No creemos que nuestros sueños se van a convertir en realidad, porque... porque casi nunca lo hacen.
We don't think our dreams are bound to come true, because... Because they almost never do.
Palabra del día
el guion