va a tomar
No se va a tomar ningún avión. | She's not getting on any plane. |
¡No se va a tomar otro taxi! | He's not taking another cab! |
¿Qué se va a tomar para sacarte de mi caso? | What's it gonna take to get you off my case? |
La prensa se va a tomar esta y correr con ella. | The press is gonna take this and run with it. |
Los médicos se va a tomar muy bien de ella. | The doctors are gonna take really good care of her. |
Entonces, ¿qué se va a tomar para tres VIP? | So, what's it gonna take for three VIPs? |
¿Qué se va a tomar para que me creas? | What's it gonna take for you to believe me? |
Luego se va a tomar un descanso para limpiarse correctamente. | Then she'll take a break to cleanse properly. |
Él se va a tomar su dinero con él. | He was gonna take his money with him. |
¿Puedes creer que las botas se va a tomar todo el día? | Can you believe your boots are gonna take all day? |
Primero, Mike se va a tomar un par de días. | First, mike's gonna take a couple days. |
Hoy en día, Alice se va a tomar parte en una gran fiesta. | Today, Alice is going to take part in a grand party. |
Por supuesto que se va a tomar su lado. | Of course she's gonna take your side. |
Determinar cómo se va a tomar esa decisión es difícil. | Determining how you are going to make that decision is a difficult one. |
Claro, ella se va a tomar un año. | Sure, she's going to take a year off. |
La medicina que se va a tomar son plantas maestras medicinales. | The medicine is going to take medicinal plant teachers. |
¿Qué se va a tomar para conseguir que fuera de este planeta? | What is it going to take to get you off this planet? |
Pero se va a tomar un tiempo libre. | But he's gonna take some time off. |
Nadie se va a tomar esto tan en serio. | No one's going to take this seriously. |
Estoy seguro de que se va a tomar bien esas noticias. | I'm sure he's gonna take that news well. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!