va a tomar
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbotomar.

tomar

No se va a tomar ningún avión.
She's not getting on any plane.
¡No se va a tomar otro taxi!
He's not taking another cab!
¿Qué se va a tomar para sacarte de mi caso?
What's it gonna take to get you off my case?
La prensa se va a tomar esta y correr con ella.
The press is gonna take this and run with it.
Los médicos se va a tomar muy bien de ella.
The doctors are gonna take really good care of her.
Entonces, ¿qué se va a tomar para tres VIP?
So, what's it gonna take for three VIPs?
¿Qué se va a tomar para que me creas?
What's it gonna take for you to believe me?
Luego se va a tomar un descanso para limpiarse correctamente.
Then she'll take a break to cleanse properly.
Él se va a tomar su dinero con él.
He was gonna take his money with him.
¿Puedes creer que las botas se va a tomar todo el día?
Can you believe your boots are gonna take all day?
Primero, Mike se va a tomar un par de días.
First, mike's gonna take a couple days.
Hoy en día, Alice se va a tomar parte en una gran fiesta.
Today, Alice is going to take part in a grand party.
Por supuesto que se va a tomar su lado.
Of course she's gonna take your side.
Determinar cómo se va a tomar esa decisión es difícil.
Determining how you are going to make that decision is a difficult one.
Claro, ella se va a tomar un año.
Sure, she's going to take a year off.
La medicina que se va a tomar son plantas maestras medicinales.
The medicine is going to take medicinal plant teachers.
¿Qué se va a tomar para conseguir que fuera de este planeta?
What is it going to take to get you off this planet?
Pero se va a tomar un tiempo libre.
But he's gonna take some time off.
Nadie se va a tomar esto tan en serio.
No one's going to take this seriously.
Estoy seguro de que se va a tomar bien esas noticias.
I'm sure he's gonna take that news well.
Palabra del día
el tejón