va a tardar
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verbotardar.

tardar

¿Cuánto tiempo se va a tardar en rectificar?
How long is that going to take to rectify?
No se va a tardar. Yo esperaré aquí.
It won't take long, I'll wait here.
¿Por qué se va a tardar una década en conseguir nueva información relevante sobre la polarización?
Why would it take a decade to harvest new significant information on this polarization?
Se cree que se va a tardar meses antes de que la corte emita una decisión.
The court is expected to take months before issuing a ruling.
¿Cuánto tiempo se va a tardar?
How long will this take?
A este paso, se va a tardar más de seis años en limpiar las ruinas de Puerto Príncipe.
At this rate, it will take more than six years to clear the ruins in Port-au-Prince.
Avances fundamentales: muy difícil de predecir cuánto tiempo se va a tardar en llevar a cabo un avance fundamental.
Fundamental breakthroughs: very hard to predict how long it's going to take to make a fundamental breakthrough.
Para Sousa, es aquí donde la justicia se va a tardar más para probar la culpabilidad de la multinacional y sus funcionarios.
For Sousa, this is where justice will take longer to prove the culpability of the multinational and its officials.
Según si el jamón está empezado o sin empezar y dependiendo de cuánto tiempo se va a tardar en consumir, las instrucciones de conservación y consumo variarán.
Depending on how long the ham lasts to be consumed and depending on the ham is started or not, preserving and consumption guidelines may vary.
La dotación prevista de un millón de euros ilustra, a mi modo de ver, cuánto se va a tardar en poder realizar pruebas comparativas en este ámbito.
The provision of EUR 1 million illustrates, to my mind, how long it will take to be able to carry out comparative tests in this area.
Marta es optimista, pero cree que se va a tardar un par de años antes de que las cosas mejoren, y una década antes de que puedan ser descritas como buenas: 'Pero vamos a sobrevivir, y vamos a seguir desarrollando nuevos productos'.
Marta is optimistic but thinks it will take a couple of years before things are back to being OK, and a decade before they can be described as good. But we will survive an we will continue to develop new products'.
La computadora está trabajando en las actualizaciones. ¿Cuánto se va a tardar?
The computer is working on updates. How long is it going to take?
Tengo una conexión lenta y se va a tardar un rato para cargarse.
I have a slow connection and it will take a while to load.
Se va a tardar días en resolver esto.
It's going to take days to go through this.
¿Se va a tardar mucho? No, no.
So this isn't gonna take long, is it?
¿Se va a tardar?
Will she be a while?
El avión de Marla acaba de aterrizar. Se va a tardar al menos una hora en salir. - No si pasa por la aduana rápido.
Marla's plane just landed. It'll be at least an hour before she gets out. - Not if she goes through customs quickly.
Palabra del día
el eneldo