va a seguir
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboseguir.

seguir

Por mi parte, solo puedo subrayar lo que ha dicho la Sra. Haug: ¿se va a seguir con este derecho presupuestario reducido del Parlamento Europeo tanto en el lado de los ingresos como de los gastos?
From my own point of view, I can only stress what Mrs Haug said, that the real issue is: will the European Parliament continue to have these reduced budgetary powers on the revenue side as it does on the expenditure side?
Y es una pena, porque el edificio se va a seguir valorizando.
And that's a shame, because this building will continue to increase in value.
¿Cómo se va a seguir informando sobre el cambio de marca?
How will you be publicizing the brand change?
Hay gente que quiere, y se va a seguir queriendo.
Some people want to, but they can only want to.
El Consejo se va a seguir esforzando para hacer más transparentes sus actividades.
The Council will continue its efforts to make its activities more transparent.
La fusión entre lo laboral y lo doméstico se va a seguir desarrollando.
The fusion of work and domestic life will continue to develop.
Pero, dice que se va a seguir trabajando con los miembros del grupo DaBoii.
But, he says that it will continue to work with the members of the group DaBoii.
¡Es usted se va a seguir, llame al número de su billete...!
Is you are gonna go on, call the number on your ticket...
Se recomienda comenzar el informe oral indicando el plan que se va a seguir.
Oral submissions should begin by outlining the plan to be followed.
Casilla 13: Indicar lo más detalladamente posible la ruta que se va a seguir.
Box 13: Give as full details as possible of the route to be taken.
Mientras usted está a cargo, gente como él se va a seguir caminando de aquí.
As long as you're in charge, people like him are gonna continue walking out of here.
En una ocasión realizamos una invitación y esto se va a seguir haciendo.
We have on occasion issued such an invitation, and we will do so again.
Quisiera saber si esto es correcto y cuál es el procedimiento que se va a seguir.
I would like to know if my information is correct and what procedure we are going to follow.
No obstante, solo es posible tomar decisiones sobre la dirección que se va a seguir si se puede ver el horizonte.
However, you can only make decisions about your direction if you can see the horizon.
Este descubrimiento será la piedra angular para definir el mercado y la estrategia que se va a seguir.
Discovery of the customer allows the entrepreneur to define the market and, thus, the strategy.
Con la base que tenemos ahora, nuestro distrito se va a seguir moviéndose adelante para nuestros estudiantes.
With the foundation we have in place at this point, our district is going to keep moving ahead for all of our kids.
Es preciso que comprendamos que si detenemos la producción de tabaco europeo se va a seguir fumando en Europa.
Above all we must understand that even if we put a stop to European tobacco production, smoking will continue in Europe.
El Plan de formación inicial de dos años, que ahora se va a seguir, fue aprobado por el Consejo provincial en 2004.
Our present two year Initial Formation Program was approved by the Provin-cial Council in 2004.
Si esto se va a seguir así gracias a este paquete legislativo, la cuestión es si en Europa ganaremos credibilidad por ello.
If this were to remain so thanks to this package of legislation, the question is whether we in Europe will receive credit for it.
¿Durante cuánto tiempo se va a seguir causando perjuicios a las bodegas, los vinateros y al entorno natural de la cuenca de los Cárpatos?
How much longer will the Carpathian basin's wineries, vintners and the natural environment continue to be destroyed in this way?
Palabra del día
la brujería