reanudar
En el futuro, listo para promover canal Viasat, si se va a reanudar sus emisiones. | In the future, ready to promote Viasat channel, if it will resume broadcasting. |
Hoy esta escuela está cerrada y no se sabe cuando se va a reanudar la enseñanza. | There are no classes in the school at the moment and we do not know when they are to resume. |
En primer lugar, quiero expresar mi satisfacción por el anuncio de la Presidencia de que el trabajo de la Conferencia Intergubernamental se va a reanudar. | Firstly, I would like to say how satisfied I am with the Presidency’s announcement that the work of the Intergovernmental Conference will begin again. |
También debe realizarse un seguimiento estricto de la Línea Verde si se va a reanudar el comercio directo con el norte, en relación con los posibles incrementos de la inmigración ilegal y del tráfico de personas, sobre todo mujeres de la Europa del Este. | The Green Line also needs to be carefully monitored if direct trade from the north is resumed, with regard to potential increases in illegal immigration and people-trafficking, particularly of women from Eastern Europe. |
Se va a reanudar en un segundo. | It'll start in a second. |
