va a poner
Futuro perifrástico para el sujetoél/ella/usteddel verboponer.

poner

El diseño se va a poner mucho más personal.
The design is going to get a lot more personal.
Ahora se va a poner aún más incómodo con él.
Now it's gonna get even more uncomfortable with him.
Ella se va a poner una patada fuera de este.
She is gonna get such a kick out of this.
Sabes, para mí, se va a poner mucho peor.
You know, for me, it's gonna get a lot worse.
Y super mamá se va a poner muy feliz.
And super mom is going to be very happy.
Sí, pero las cosas se va a poner tan mal.
Yeah, but things are gonna get so bad.
Dana, ¿de verdad crees que se va a poner bien?
Dana, do you really think he's gonna be okay?
Dime la verdad, Liana, o esto se va a poner peor.
Tell me the truth, Liana, or this is gonna get worse.
Dígame, ¿qué se va a poner en mi juicio?
Tell me, what will you be wearing at my trial?
El doctor dice que se va a poner bien.
The doctor says that she's going to be fine.
Usted se va a poner todo en la línea para mí.
You were gonna put it all on the line for me.
Vosotros podéis quedaros, pero esto se va a poner muy raro.
You guys can stay, but it's gonna get really weird.
Así que se va a poner incluso un poco más incómodo.
So, it's gonna get even a little more uncomfortable.
Entre más tiempo te quedes, peor se va a poner.
The longer you stay, the worse it's going to get.
Ahora se va a poner su belleza en la pantalla ..
Now she's going to put her beauty on display..
Por supuesto que su hijo se va a poner celoso.
Of course his son is gonna get jealous.
El doctor dice que se va a poner bien.
The doctor says he's going to be all right.
La prensa se va a poner las botas con esto.
The press is gonna have a field day with this.
Y la nieve se va a poner más profundo.
And the snow is going to get deeper.
La ecuación se va a poner aún más confusa.
The equation is about to get even more confusing.
Palabra del día
asustar